"geri çekilmek" - Traduction Turc en Arabe

    • التراجع
        
    • تتراجع
        
    • للتراجع
        
    • نتراجع
        
    • الإنسحاب
        
    • انسحاب
        
    • ننسحب
        
    • للأنسحاب
        
    • لا تراجع
        
    • الأنسحاب
        
    • على الانسحاب
        
    • التقهقر
        
    Onlara doğru şifre dizinini verirseniz Geri çekilmek zorunda kalacaklar. Open Subtitles أعطوا تلك السفينة المجموعة الصحيحة من الرموز وسيتوجب عليهم التراجع
    - Tek yapman gereken Geri çekilmek. - Yanına git. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو التراجع - الذهاب إليها -
    Ciddi şekilde yaralanma tehlikesini almaktansa Geri çekilmek daha iyidir. Open Subtitles ويكون من الأفضل لها أن تتراجع سليمة بدلا من خطر التعرض لإصابات فادحة
    Sırtlanların birlikte saldırması sonunda aslanları Geri çekilmek zorunda bıraktı. Open Subtitles القوة المتحدة للضباع تُجبر الأسود للتراجع أخيراً.
    Sonra Geri çekilmek zorunda kaldık, çünkü Vietnam ordusu üstümüze geliyordu. Open Subtitles و كان يجب ان نتراجع لان المقاتلون الفيتناميون كانوا يأتون باتجاهنا
    Kilikya filosu stratejik nedenlerle... Geri çekilmek zorunda kaldı. Open Subtitles الأسطول الصقلي بعيدا عن الضرورة الإستراتيجية أجبر على الإنسحاب
    Acilen Geri çekilmek zorunda kalabiliriz. Open Subtitles استنفروا يا شباب قد نلجأ إلى انسحاب سريع
    Generalin hatalı stratejisi yüzünden başkentten Geri çekilmek zorunda kaldık. Open Subtitles يجب ان ننسحب من العاصمة لان القائد حث على خرق الخطة
    Geri çekilmek yok! Hücum! Open Subtitles لا للأنسحاب قاتلوا
    Okumak için zahmet etmeyecek misiniz? Haberim var. "Geri çekilmek yok". Open Subtitles يبدوانك لا تود أن تزعج نفسك و تقرأها لقد سمعت عن عدم التراجع
    Kocama acı bir fırça atmak üzereyim. Geri çekilmek isteyebilirsin. Open Subtitles أنا على وشك الصياح بزوجي ربما عليكِ التراجع
    Günbatımına kadar. Biraz Geri çekilmek isteyebilirsin. Open Subtitles سيموت عند غروب الشمس ربما يجب عليكِ التراجع الان ـ
    Genç prens ve Jedi korumaları kısa sürede yenildiler ve sonraki hamlelerini planlamak üzere Kont Dooku ve müttefiklerini boş verip başkentin çok altındaki mağaralara Geri çekilmek zorunda kaldılar. Open Subtitles الحاميين الجاداي قهروا سريعا جدا واجبروا على التراجع الى الكهوف
    Mandalar karşılarında sıralanıyor ve aslanlar Geri çekilmek zorunda kalıyor. Open Subtitles يقترب الجاموس من بعضه وفجأة تتراجع اللبُؤات بسرعة
    Senin için bir sonraki hamle Geri çekilmek. Open Subtitles الخطوة التالية هى عليك ان تتراجع
    Katılımınızdan Geri çekilmek için hepinize son bir şans öneriyorum. Open Subtitles أنا أود أن أعرض عليكم جميعاً فرصة أخيرة للتراجع.
    Şu an tünele Geri çekilmek için iyi bir zaman olabilir. Open Subtitles اه، وهذا سيكون الوقت المناسب للتراجع داخل النفق
    Geri çekilmek ve tepki vermelerini beklemek daha iyi olur. Open Subtitles من الأفضل ان نتراجع و نرى ان كانوا سيتجاوبون
    Şimdi yapmanız gereken günü geldiğinde savaşabilmek için, Geri çekilmek. Open Subtitles حان وقت الإنسحاب لتعيشوا حتى تقاتلوا في يوم آخر
    Savaşın karşısında Geri çekilmek yok. Open Subtitles لا انسحاب في مواجهه المعركه
    Arkamızı kuşattılar, biz de Geri çekilmek zorunda kaldık. Open Subtitles لقد كانوا يحاصروننا ، لذا كان علينا أن ننسحب
    Hücum! Geri çekilmek yok! Open Subtitles قاتلوا لا للأنسحاب
    Geri çekilmek yok. Bir katil. Open Subtitles لا تراجع الان ، فقط قاتل واحد
    Beni gördüler ve işaret fişeği attılar. Geri çekilmek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد رصدتنا احدى السفن المقاتله وركزت علـينا نيـرانها، فأجبـرتنا عـلى الأنسحاب
    Onları yeteri kadar tutabilirsek Geri çekilmek zorunda kalır. Open Subtitles إن صمدنا لوقتٍ كافٍ، فستُجبَر على الانسحاب.
    Fakat işler tersine dönüyor ve kurtlar Geri çekilmek zorunda kalıyor. Open Subtitles لكن السحر ينقلب على الساحر ويتحتم على الذئاب التقهقر الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus