"geri dönüyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • سأعود
        
    • عائد
        
    • عائدة
        
    • سوف أعود
        
    • سأرجع
        
    • أَعُودُ
        
    • ساعود
        
    • في طريق العودة
        
    • عائدةٌ إلى
        
    • سأعودُ
        
    • سألفّ عائدا
        
    • وسأعود
        
    • وأعود إلى
        
    • و أعود
        
    • يبدو أني أعود
        
    Yardımınız için sağolun çocuklar. Ama ben kaleye geri dönüyorum. Open Subtitles شكراً لمساندتكم، يا رفاق، و لكني سأعود أدراجي إلى القلعة
    Hollywood'un kralı olmaya geri dönüyorum ama kraliçemin kuralları altında yaşamayı kabul ettim. Open Subtitles بل سأعود لأكون ملك هوليود ولكنّني وافقت على أن أعيش وفقاً لقواعد ملكتي
    Rapor edilecek birçok şey var. Karargâha geri dönüyorum, efendim. Open Subtitles ،لديّ العديدُ من الأشياء لأرفع تقاريرًا عنها .لذا، سأعود سيدي
    Ben alıcıları yerleştirdim. geri dönüyorum. Tamam. Open Subtitles المجسات فى أماكنها ، أنا عائد حسنا ، أراك قريبا
    Van Zan, beni duyuyorsan geri dönüyorum. Open Subtitles فان زان, إذا كنت تسمعني, انا عائدة
    Sunumu ilerletiyim ve şimdi geri dönüyorum. TED دعوني اعرض الشريحة التالية، والآن سوف أعود.
    Günümüze geri dönüyorum, şimdiye. Voyager-1'in nerede olduğunu görelim. TED سأعود إلى اليوم، الآن، وأنا أريد أن أريكم أين هو فوياجر 1.
    İzne gelmemeliydim. Yarın geri dönüyorum. Open Subtitles ما كان يجب عليّ أن أحصـل على اجـازة سأعود غداً
    Bu yüzden kendi işime geri dönüyorum. Artık kendim için yaşayacağım. Open Subtitles لذا سأعود للعمل لأجلى و سأحيا لأجلى أيضاً
    Sonra buraya geri dönüyorum ve eşyalarımı toplayıp eve gidiyorum. Open Subtitles ثم سأعود إلى هنا وأحزم أغراضي وأعود إلى المنزل.
    Her şey yolunda mı? Tatbikata geri dönüyorum. Open Subtitles أنتم بخير , كل شىء على ما يرام سأعود إلى التدريب
    Bak, chlorium'u bulmak için zamanının çoğunu harcadı, ben geri dönüyorum. Open Subtitles إنظر لقد كان لديه كاف ليجد الكلوريم سأعود
    Aslında okula geri dönüyorum. Columbia'ya. Open Subtitles في الواقع, سأعود للدراسة في جامعة كولومبيا
    Ben kısa süre içinde Avrupa'ya geri dönüyorum ama Ferroq operasyonu denetlemek için burada kalacak. Open Subtitles سأعود لأوروبا قريباً ولكن فيروك سيقوم بمتابعة العملية
    Bak, geri dönüyorum ben. Akşama görüşürüz. Open Subtitles اسمع، سأعود كما أنني سأراك الليلة على أي حال
    geri dönüyorum ve siz de beni 10uncu Muharebe birliğinde görevlendireceksiniz. Open Subtitles انا عائد وانت ستعينني في الكتيبة العاشرة المقاتلة
    Dan, Iowa'ya geri dönüyorum tahmin edebileceğin üzere. Open Subtitles دان, انا عائدة إلى ايوا, لتعلم فقط
    Eğer siz aptallar canımı sıkmayı bitirdiyseniz yatağıma geri dönüyorum. Open Subtitles اذا كان دوركم فى الحياة ان تضايقوني انا فقط سوف أعود للنوم
    Öyle görünüyor ki Askeri Okula geri dönüyorum... ve sizi gerçekten çok, çok uzun bir süre göremeyeceğim. Open Subtitles يبدو أنني سأرجع إلى المدرسة العسكرية وأنـا لن أراكَ لمدة طويلة حقاً..
    Ama tekrar Lenley'e geri dönüyorum. Open Subtitles لكن أَعُودُ إلى Lenley. أنا كُنْتُ فقط مؤخراً مطلّق.
    Hayır, tiyatroyu seviyorum... ve söz verdim, geri dönüyorum. Open Subtitles لكن لا لا انا احب المسرح و انا اعطيت كلمتى لذا ساعود
    - geri dönüyorum. Open Subtitles حسناً أنا في طريق العودة
    Bir şeyler bulabilmek umuduyla onun ofisine geri dönüyorum şu anda. Open Subtitles إنّي عائدةٌ إلى مكتبها كي أرى ما إذا كان بإمكاني التّنقيب عن أيّ شيءٍ آخر.
    Ben Buy More'daki huzurlu, sakin ve aynı zamanda onur kırıcı yaşantıma geri dönüyorum. Size görevinizde iyi eğlenceler. Open Subtitles سأعودُ لحياتي المسالمة, الهادئة، والمهينة, في متجر "اشتر أكثر"
    - geri dönüyorum. - Kamyonu durdur. Open Subtitles سألفّ عائدا.
    Sen Louisville'e annene bakmaya gidiyorsun ben de Kansas City'deki tıbbi uygulamama geri dönüyorum. Open Subtitles ستسافرين إلى لويزفيل لرعاية والدتِك، وسأعود إلى ممارستي الطبيّة
    Eşyalarımı toplayıp şehre geri dönüyorum. Open Subtitles سوف أجمع اغراضي و أعود للمدينة
    Görünüşe göre, izlediğim insanların hayatlarındaki bazı bölümleri bitirdiğimde... şimdiki zamana geri dönüyorum. Open Subtitles يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي فصلا في حياة الناس الذين أتعقبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus