"geri dönene kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى أعود
        
    • حتى تعود
        
    • حتى عودة
        
    • حتى يعود
        
    • حتى نعود
        
    • حتى يرجع
        
    • حتى عاد
        
    • لحين عودتي
        
    • أنهاه عندما نعود
        
    • حتى اعود
        
    • حتى تعودي
        
    • حتى عودته
        
    Bana bir iyilik yap ve ben geri dönene kadar onu kulüpte canlı tut. Open Subtitles فقط تفعل لي معروفا والحفاظ عليه على قيد الحياة في النادي حتى أعود.
    Ben geri dönene kadar bu adamlarla birlikte kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تظلي هنا مع هؤلاء الرجال حتى أعود
    Hayat veren yağmurlar, ekim rüzgârlarıyla birlikte geri dönene kadar aylarca burada barınıp otlayacaklar. Open Subtitles هنا، سوف يستقرون ويقومون بالرعي لأشهر حتى تعود الأمطار المعطية للحياة على رياح شهر تشرين الأول
    Memurlar geri dönene kadar arabanın arkasında kal. Open Subtitles يمكنك البقاء في الجزء الخلفي من السيارة، حتى عودة الضباط
    -Ben geri dönene kadar beklemeliyiz. -Senin güvenlikte olmanı istiyorum. Open Subtitles ـ على الأقل ننتظر حتى يعود بن ـ أريدك أن تكوني في مكان آمن
    Biz geri dönene kadar keçilerle ilgilen yoksa ne olacağını biliyorsun. Open Subtitles ، راعى العنزات حتى نعود أو أنك تعرف ماذا سيحدث لك
    Ben geri dönene kadar günleri sayacağını söyledi. Open Subtitles قالت أنها سوف تعدّ الأيام حتى أعود إليها
    Oturun ve ben geri dönene kadar bir yere gitmeyin. Open Subtitles من فضلِك,أجلسي ولا تتحركي حتى أعود
    Ben geri dönene kadar hiç bir şeye dokunmamayı unutma. Open Subtitles تذكرى, لا تلمسى أى شيئاً هنا حتى أعود
    doğudan,Ben geri dönene kadar Ben bekleyemem Open Subtitles لا استطيع التحمل حتى أعود للشرق
    Doğaya tekrar geri dönene kadar her şeyi unutursun. Open Subtitles هو لا حتى تعود إلى الطبيعة حتى تدرك ذلك كلّ شيء خارج للحصول عليك.
    geri dönene kadar ben her şeyle ilgileneceğim. Open Subtitles سأتولى الأمور كلها حتى تعود و تتولاها بنفسك
    Bir süreliğine sen geri dönene kadar işleri ağırdan alacağız. Open Subtitles لن نقوم بشيء لفترة من الوقت وننتظر حتى تعود
    Başkan geri dönene kadar bütün oylamaların ertelenmesi için önerge verildi. Open Subtitles هناك التماس لتأجيل كل التصويت حتى عودة الرئيس
    Bayan Miller, Eric geri dönene kadar asistanım olmaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك يا آنسة (ميلر) أن تعملي كمساعدتي حتى عودة (إريك)؟
    Sadece bir arkadaştı. Peki ne yapacaksın? Kocan geri dönene kadar hediye mi paketleyeceksin? Open Subtitles حسناً ماذا ستفعلين , ستبقين تغلفين الهدايا حتى يعود اليك ؟
    Henry, Singapur'da bir reklam çekiyor ve geri dönene kadar evinde kalmama izin veriyor. Open Subtitles هنري الآن يقوم بتصوير إعلاناً في سنغافوره وجعلني أُقيم بالبيت حتى يعود
    Ayrıca ocağın ispirtosu da bitmiş. geri dönene kadar beklemekten başka bir şey yapamayız. Open Subtitles كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود
    Evine bakabilirsiniz. Ya da geri dönene kadar bekleyin. Open Subtitles يمكنك أن تحاول أن تبحث عنه فى منزله أو سينبغي عليك ان تنتظره حتى يرجع
    Uzun zamandır kayıp olan kahraman geri dönene kadar idare ediyordum. Open Subtitles لا يمكنكِ نسيان الماضي كلا، كنتُ بخير حتى عاد البطل المفقود مذ فترة للمدينة
    Ama ona geri dönene kadar onunla konuşmayacağımı söyledim. Open Subtitles و لكنني أخبرته بأنني لا أريد الحديث لحين عودتي.
    Biz geri dönene kadar bitmiş olsa çok güzel olur. Open Subtitles سيكون جيدا ً إذا كان قد أنهاه عندما نعود
    Ben geri dönene kadar onla kal, burada. Open Subtitles ابقى هنا معها, حتى اعود.
    Sen listelere geri dönene kadar uyumam bile. Open Subtitles سوف لن انام حتى تعودي الى القمه
    Üzgünüm ama profesör bir şey söylemedi. geri dönene kadar beklemek zorundasınız. Open Subtitles أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus