"geri dönmek istiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد العودة إلى
        
    • أريد أن أعود
        
    • اريد العودة
        
    • أود العودة
        
    • أودّ العودة إلى
        
    • اريد ان اعود الى
        
    • أريد العوده إلى
        
    • أريد العوده إلي
        
    • أرغب بالعودة إلى
        
    • اريد العوده
        
    • أودّ أن أعود الى
        
    • أُريد العودة إلى
        
    • أود أن أعود
        
    • أن أعود إلى
        
    İşe geri dönmek istiyorum çünkü kariyerimi ilerletmek istiyorum ya da daha fazla kahve içmek istiyorum. TED أريد العودة إلى عملي، لأنني أريد ان أرتقي بوظيفتي أو أريد فقط ان أذهب لتناول القهوة.
    Buraya geri dönmek istiyorum ama önce sana inanmam lazım. Open Subtitles أريد العودة إلى ذلك الوقت، ولكن يجب أن أثق بك أولا.
    Bu olağanüstü. Fakat kök hücreleri, hasarı onarmak için doğrudan nasıl kullanabiliriz konusuna geri dönmek istiyorum. TED لكن أريد أن أعود إلى كيف يمكن إستخدام الخلايا الجذعية مباشرة لعلاج الضرر.
    Toparlamam gerekirse, büyük resme geri dönmek istiyorum ve size son olarak 2 görüntü daha göstermek istiyorum. TED و في الخلاصة، أريد أن أعود إلى الصورة الإجمالية و معي هنا فيلمان شفافان نهائيان للتجربة وللوضع في المشهد.
    Peki! Ne Amerika'ya ne de CIA'e geri dönmek istiyorum zaten! Open Subtitles حسنا , انا لا اريد العودة الى الاستخبارات المركزية او الى الولايات المتحدة
    Biliyorsun, okula geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أنت تعلم أنّني كنت أريد العودة إلى الجامعة.
    Eve gitmek ve okula geri dönmek istiyorum! Open Subtitles أريد العودة إلى المنزل أريد العودة إلى المدرسة
    İyi para kazandığım garsonluk işine geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أريد العودة إلى خدمة الطاولات حيث يوجد دخل حقيقي
    Japonlardan nefret ediyorum ancak günün birinde oraya geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أكره اليابانيين، لكنني أريد العودة إلى هناك يوما ما.
    Oğlumun hayatı üzerine yemin ederim. Sadece aileme geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أقسم بحياة ولدَيّ أريد العودة إلى عائلتي وحسب
    Sadece sade yaşamıma geri dönmek istiyorum./ Open Subtitles أنا أريد أن أعود إلى : الحياة البسيطة فحسب
    - Hayal gördün, hepsi bu. - Ama, geri dönmek istiyorum. Open Subtitles ـ كنت ِ تحلمين , هذا كل ما فى الأمر ـ لكن أريد أن أعود
    Şimdi iyi bir yurttaş olup bize yardım edecek misin? Beni buradan çıkarır mısınız? Hücreme geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أيمكنك أن تخرجني من هنا أريد أن أعود لزنزانتي
    - geri dönmek istiyorum. - Birileri tırstı galiba. Open Subtitles ـ اريد العودة ـ اوه , شخصاً ما هنا خائف
    Şimdi masama geri dönmek istiyorum. Gidip işimi yapmak istiyorum. Open Subtitles أود العودة لمكتبي الآن، القيام بعملي
    Ben de. Notlarımda altı çizilmiş Condor Gözetim Programı'na geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أودّ العودة إلى نظام مراقبة "الكوندور" الوارد في مذكّرتي
    Son olarak, daha önce bahsettiğim bilgisayarların bilgisayar üretmesi ile ilgili olan çılgın fikre geri dönmek istiyorum. TED وفي النهاية .. اريد ان اعود الى فكرة جنونية عن الكمبيوترات التي تبني الكمبيوترات
    Şehre geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أريد العوده إلى البلده
    Ben mavi odaya geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أريد العوده إلي الغرفة الزرقاء
    Neredeydim, ne yapıyordum gibi bir sürü sorunuz var, biliyorum ama işe geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن لديك العديد من الأسئلة عن أين كنت و ماذا كنت أفعل، لكن أرغب بالعودة إلى العمل
    İşin aslı eski hayatıma geri dönmek istiyorum, işime geri dönmek istiyorum. Open Subtitles اريد فقط ان استعيد حياتي السابقه اريد العوده الى العمل
    İşe geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أودّ أن أعود الى العمل
    Sadece kocama geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أُريد العودة إلى زوجي فحسب
    Efendim, izninizle soruşturmaya geri dönmek istiyorum. Open Subtitles في ذلك الوقت سيدي، أود أن أعود إلى الإستجواب، لو امكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus