"geri dönmeye" - Traduction Turc en Arabe

    • للعودة
        
    • بالعودة
        
    • أن أعود
        
    • أن تعود
        
    • للرجوع
        
    • العودة الى
        
    • للعَودة
        
    • في العودة
        
    • أن نعود إلى
        
    • إذا ماعدت
        
    Bana istediğin zaman geri dönebiliriz demiştin. Artık geri dönmeye hazırım. Open Subtitles طلبت مني أن اقول لك متى اكون جاهزة للعودة وأنا جاهزة
    Ben sadece geri dönmeye hazır olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقـط أنْ أتأكّد من أنّكِ مُستعدة للعودة إلى الجادة.
    Kendini suçluyor. geri dönmeye hazır olmadığını tahmin etmesi gerektiğini söylüyor. Open Subtitles إنه يلوم نفسه بشدّة وكأنه كان يجب أن يعرف بأنها لم تكن مستعدة للعودة
    Gerçek şu ki, seni ararsam beni geri dönmeye ikna edersin. Open Subtitles في الواقع , إذا اتصلت بك الآن سوف تقنعينني بالعودة للمنزل
    O kadar çılgınca para kazandım ki, geri dönmeye utandım. Open Subtitles لقد ربحت مبلغاً كبيراً لدرجة أني أخجل أن أعود.
    geri dönmeye başlasanız iyi olur, buraya geldiğinizde konuşuruz. Open Subtitles من الأفضل أن تعود الآن سنتحدث عن ذلك عندما تعود
    Sizleri, şirketleri, devletleri ve sivil kuruluşları; yerli halkı dinlemeye ve özümüze geri dönmeye çağırıyorum. TED أدعوكم جميعاً، أدعو كل الشركات، أدعو كل الحكومات، كل المجتمعات المدنية، لتستمع إلى السكان الأصليين، للرجوع إلى جذورنا.
    Hutchinson'dan nefret ettiğim başka bir şey yok ama sanki sadece bu küçük ziyaret için geri dönmeye can atıyorum. Open Subtitles أكثر هتشنسون أكثر من أي شئ ولكن أتطلع للعودة اليها فقط لزيارة قصيرة
    Bebeğin fazladan ağırlıyla birlikte geri dönmeye yetecek kadar gücünüz yok. Open Subtitles بالوزن الزائد للطفلة ليس لديكم طاقة تكفي للعودة
    Eğer öyleyse göreceğimi gördüm ve kasabaya geri dönmeye hazırım. Open Subtitles لأنه إذا هذا هو المكان فأعتقد أنني رأيت ما يكفي ومستعدّة للعودة للمدينة
    Gerçek gün ışığı ve biraz temiz hava için geri dönmeye can atıyorum. Open Subtitles أتطلّع للعودة إلى بعض من إشراقة الشمس الحقيقية وبعض الهواء النقي.
    geri dönmeye can atmıyorum. Open Subtitles حياة تركتها قبل 30 سنة لست مستعجلاً للعودة
    Dahası seni uyarıyorum... geri dönmeye kesinlikle kararlıyım. Open Subtitles ولدي المزيد لأخبرك به انني سأتوق للعودة الى هنا
    Eğer sorun olmazsa, yeni bir şeyler deneyeceğim, geri dönmeye hazırım yani. Open Subtitles انه جيد ان اجرب شيئا جديد جيداً انا مستعد للعودة
    Sen oyunculuğa geri dönmeye hazır olmadığımı düşünüyordun. Open Subtitles أعني, أنت ظننت بأنني غير جاهزة للعودة إلى أمور التمثيل
    Gerçekten dünyadaki her şey ile birlikte fotoğrafçılığa da küsmüştüm. Doğduğum yere geri dönmeye karar verdim. TED كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي من كل شيء في هذا العالم وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت.
    Bardan sadece bir ay uzak kalmıştım ama geri dönmeye bir türlü alışamadım. Open Subtitles كنت بعيدة عن الحانه لشهر لكن لست أبالي بالعودة إلى الحانه
    Edward babasiyla beraber seni Forks'a geri dönmeye ikna etmek için pesinden gitmis. Open Subtitles إدوارد لحقك مع والده وحاولا إقناعك بالعودة لفوريكس
    Dinle. geri dönmeye hazır olana kadar ortada değildim. Open Subtitles اسمعي، كنت اخطط بالبطيئ حتى كنت على استعداد أن أعود.
    Yolda öldükten sonra, geri dönmeye karar verdiğinde seçimini yapmıştın. Open Subtitles عندما قرّرَت أن تعود من الموت مِن ذلك الطّريق
    Neden böyle lanet bir aileye, geri dönmeye çalışıyorsun? Open Subtitles لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا
    Kızımla birlikte Amerika'ya geri dönmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول العودة الى الوطن لأمريكا مع ابنتي
    ve geri dönmeye açıkçası emin değilim. Open Subtitles ولَستُ متأكّدَة بانني مستعدُّة للعَودة لحد الآن.
    Ama bahar yaklaştığında bu, kırılmaya ve kışı güneyde geçiren deniz kuşları geri dönmeye başlar. Open Subtitles لكن ، ومع اقتراب الربيع فان الجليد قد بدأ في التكسر وطيور البحر هذه ، التي قضت الشتاء بعيدا في الجنوب تبدأ في العودة
    Üsse yürüyerek geri dönmeye çalışmalıydık. Open Subtitles كان يجب أن نعود إلى القاعدة سيرًا على الأقدام
    geri dönmeye kalkarsan, hayatın elinden gider. Open Subtitles إذا ماعدت سوف يهدر دمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus