"geri gelmeden önce" - Traduction Turc en Arabe

    • قبل عودة
        
    • قبل أن يعود
        
    • قبل أن تعود
        
    • قبل ان تعود
        
    Babam geri gelmeden önce her zaman yanımızdaydın. Open Subtitles قبل عودة أبي مباشرة، كنتُ قربنا طوال الوقت.
    Cole geri gelmeden önce Belthazor'dan kurtulmak her şeyi yaparım. Open Subtitles سأفعل ما يلزم للتخلص من "بلثازور" قبل عودة "كول"
    Eski sen geri gelmeden önce Open Subtitles و قبل عودة شخصيتك القديمه
    Bu yapışkan canavar geri gelmeden önce, buradan kurtulmanın yolunu düşünebilir miyiz lütfen? Open Subtitles أرجوكم، هلا ركزنا قليلاً في الخروج من هنا قبل أن يعود وحش المخاط هذا؟
    Eve geri gelmeden önce tam 2 hafta kaybolmuş bir Collie köpeğim vardı. Open Subtitles كان لدي كلب كولي الذي اختفى إسبوعين قبل أن يعود للمنزل
    Buraya geri gelmeden önce Newhole'e uğraman gerekiyor. Open Subtitles أريدك أن تتوقف فى "نيوهول" قبل أن تعود إلى هنا
    Bu kadar kısa sürede bile, Violet geri gelmeden önce, anlamıştım. Open Subtitles حتى في ذلك الوقت القصير قبل ان تعود فايلوت ذلك.. ذلك عندما عرفت
    Emma geri gelmeden önce bu demir kelepçelerden kurtulmalıyız. Open Subtitles علينا إيجاد طريقة للتخلّص مِنْ هذه القيود الحديديّة قبل عودة (إيمّا)
    Zoom geri gelmeden önce. Open Subtitles قبل عودة (زوم)
    Zoom geri gelmeden önce. Open Subtitles قبل عودة (زوم)
    İşitme duyum geri gelmeden önce kaybol, Bowen. Open Subtitles إذهبِ من أمامي قبل أن يعود سمعي لطبيعته
    Kaçın. O geri gelmeden önce uzaklaşın. - Kim geri gelmeden önce? Open Subtitles أهربا يا رفاق ابتعدوا عني قبل أن يعود
    O benim için geri gelmeden önce buradan çıkmalıyız, tamam mı? Open Subtitles نحن... نحن بحاجة إلى الخروج من هنا قبل أن يعود لي، حسنا؟
    Çabuk; geri gelmeden önce beni dışarı çıkar. Open Subtitles أخرِجني مِن هُنا. أسرِع قبل أن تعود
    Lütfen, Mary geri gelmeden önce, bir şey seç. Open Subtitles - لذا، من فضلك، قبل أن تعود ... -إختر شيئاً .
    Belki de o eve geri gelmeden önce gitmelisin. Open Subtitles -ربنا يتوجب عليك الذهاب -الى المنزل قبل ان تعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus