"getireceksiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • ستجلب
        
    • ستجلبون
        
    • تعيدوه
        
    • وتعيدهم
        
    • وتحضرونه إلى
        
    • ستحضر لي
        
    - Yarın öğlene kadar atları buraya getireceksiniz yoksa hepiniz vurulacaksınız. Open Subtitles ستجلب الخيول الى هذا المكان قبل ظهر غد أو سترمون جميعكم بالرصاص
    Mösyö, kaç askeri danışman getireceksiniz? Open Subtitles يا سيد، كم ستجلب من مستشارين عسكرين معك؟
    Şöyle yapacağız her ay kan testi için Ollie'yi bana getireceksiniz çünkü onun kafasına ne pompaladığınızı kontrol edemem ama vücuduna pompaladığınız herhangi bir şey görürsem, Sosyal Hizmetler'i değil, direkt polisi ararım. Open Subtitles لذا أليكم ماسيحدث الآن ستجلبون أولي ألي كل شهر لفحص شامل وتحليل دم
    Birlikte Merdiven'e çok şey getireceksiniz. Open Subtitles ومعاً، ستجلبون الكثيرين إلى السُّلَّم
    Diva Plavalaguna'dan dört taş alacak ve getireceksiniz." Open Subtitles وتحصل على أربعة أحجار من المغنية بلافالاجانا وتعيدهم
    Şüpheliyi tutup buraya getireceksiniz. Open Subtitles ستلتقطون الهدف وتحضرونه إلى هنا
    Daha sonra Pazartesi sabahı erkenden bir mezartaşı getireceksiniz. Open Subtitles وفي الصباح الباكر من الإثنين ستحضر لي شاهد القبر
    Teslimatlarınızı her seferinde zamanında ve eksiksiz getireceksiniz. Open Subtitles ستجلب طلبياتك بموعدها في كل مرة، وستكون كاملةً.
    - Kingsbridge'e nasıl getireceksiniz? Open Subtitles كيف ستجلب الحجارة إلى "كينقبريدج"؟
    Birilerini getireceksiniz. Open Subtitles ستجلب أحدهم يا (فيليكس).
    Gidin buradan. Peşinizden hayaletleri de getireceksiniz. Open Subtitles {\pos(192,225)} إبتعدوا، ستجلبون الأشباح.
    Diva Plavalaguna'dan dört taş alacak ve getireceksiniz." Open Subtitles وتحصل على أربعة أحجار من المغنية بلافالاجانا وتعيدهم
    Şüpheliyi tutup buraya getireceksiniz. Open Subtitles (إنها مهمة سهلة (روني تمسكون بالهدف وتحضرونه إلى هنا
    İşte bu yüzden bana HAZMAT giysisi getireceksiniz Doktor. Open Subtitles لهذا ستحضر لي بدلة مواد خطرة أيها الطبيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus