"gibi bir şeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • شيئاً كهذا
        
    • شيئاً مثل
        
    • شيئا مثل
        
    • شيء مثله
        
    Koç, onun gibi bir şeyi daha önce görmediğini söylüyor. Open Subtitles المدرب يقول أنه لم ير شيئاً كهذا من قبل.
    - Benim hatırladığım yok. - Bunun gibi bir şeyi hiç görmedim. Open Subtitles ليس حسبما أذكر لم أرى شيئاً كهذا
    Bunun gibi bir şeyi en çok değer verdiğim kişiden nasıl gizlerim? Open Subtitles كيف أخفي شيئاً مثل هذا... عن أكثر شخص أهتم به ؟
    - Bana sadece artık bunun gibi bir şeyi... Open Subtitles عديني فقط ألا تحاولي شيئاً مثل... لقد تجاوزت هذا
    Çünkü marul gibi bir şeyi sistemde kaybettiğimizde, sadece biraz önce açıkladığım gibi yaşam döngüsü sonundaki etkiye sahip olmayız, aynı zamanda o marulu büyütmek durumunda oluruz. TED لأننا عندما نفقد شيئا مثل الخس من النظام لن يكون لدينا فقط ذلك التأثير الذي بينته في نهاية الحياة و لكننا توجب علينا ان نزرع الخس
    Bunun gibi bir şeyi daha önce hiç görmedim. Open Subtitles أنا لم أرى شيء مثله
    Belki biz merhamet gibi bir şeyi hak ediyorsak... Open Subtitles ' ... لربّما لا نزال نستحقّ شيئاً كهذا من الرحمة '
    Bunun gibi bir şeyi farkedeceğinizi düşünmüştüm. Open Subtitles أظن انك ستلاحظين شيئاً كهذا
    O zaman Gibbs'in içgüdüsü gibi bir şeyi nasıl açıklıyorsun? Open Subtitles حسناً, كيف تفسرين إذاً شيئاً مثل حدس (غيبس)؟
    Bunun gibi bir şeyi görmemiştim. Open Subtitles لم أر شيئاً مثل هذا مسبقاً
    Bir koçtan pick-and-roll hücumu gibi bir şeyi anlatmasını istesem bana bir tanım verecektir ve eğer onu algoritmaya çevirirsem korkunç olacaktır. TED اذا سألت مدرب بأن يصف لي شيئا مثل "بيك-اند-رول", لاعطوني وصف، و لو شفرت ذلك كخوارزمية، سيكون فظيعا.
    Görmüş müydün? Onun gibi bir şeyi daha önce hiç görmemiştim. Open Subtitles لم يسبق ورأيت شيء مثله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus