"gidecek misin" - Traduction Turc en Arabe

    • هل ستذهب
        
    • هل ستذهبين
        
    • أستذهب
        
    • هل ستغادر
        
    • هل أنت ذاهب
        
    • هل سترحل
        
    • هل سترحلين
        
    • أستذهبين
        
    • هل ستذهبي
        
    • هل ستغادرين
        
    • ستذهب إلى
        
    • هلا ذهبت
        
    • هل ستخرج
        
    • انت ذاهب
        
    • أسترحل
        
    İhtiyacın olan parayı aldın mı? Tekrar kuzeye gidecek misin? Open Subtitles هل حصلت على المال اللذي تريده، هل ستذهب للشمال ثانية؟
    İhtiyacın olan parayı aldın mı? Yine Kuzey'e gidecek misin? Open Subtitles هل حصلت على المال اللذي تريده، هل ستذهب للشمال ثانية؟
    Bir sene sonra onu bulmak için otele gidecek misin peki? Open Subtitles اذن، بعد عام من الآن هل ستذهبين لذلك الفندق للعثور عليه؟
    - Gerçekten Radcliffe'e gidecek misin? Open Subtitles إذن هل ستذهبين حقا إلى رادكليف؟ لن أعرف حتى الربيع
    Eğer bir dakikalığına çıkarsam, gidecek misin? Open Subtitles إذا خرجت إليك لدقيقة واحدة .. هل ستذهب بعدها؟
    Bugün bir başka cenazeye gidecek misin baba? Open Subtitles هل ستذهب إلي جنازة أخري اليوم ، يا أبي ؟
    Sonny'nin düğününe gidecek misin? Open Subtitles هل ستذهب إلى عرس سوني في الأسبوع المقبل؟
    İşe gidecek misin? Open Subtitles 00 أو 1: 30. هل ستذهب إلى ورشة العمل أم..
    Eğer nükleer savaşa gireceksen, silonda füzeleri bırakma. Cenazeye gidecek misin? Open Subtitles إن فجّرت قنبلة نووية فلا تترك قذيفة في حوزتك هل ستذهب إلى الجنازة؟
    Öylece gidecek misin Afrika'ya? Open Subtitles و هل ستذهب إلى أفريقيا فقط هكذا ؟
    gidecek misin? Biliyor musun ben belki bu gece restorana uğrayabilirim diye düşünüyordum. Open Subtitles حسنا هل ستذهبين , في الحقيقة كنت أفكر ربما أمر على المطعم
    Bu sene Wimbledon'a gidecek misin, anne? Open Subtitles هل ستذهبين لمشاهدة بطولة ويمبلدون لهذا العام؟
    Düzeldiğinde onu görmeye gidecek misin? Open Subtitles حينما تتحسن من مرضها هل ستذهبين لرؤيتها ؟
    Ciddi ciddi gargara almak için, apartmanına kadar gidecek misin? Open Subtitles هل ستذهبين إلى شُقّتكِ جِديّاً لِتُحضري غسولاً للفم؟
    Benimle Meksika'ya gidecek misin ya da ne? Open Subtitles أستذهب معى إلى المكسيك أم ماذا؟
    Ne yani benle yada bensiz öyle gidecek misin? Başka seçeneğim yok Chris. Open Subtitles ماذا ، هل ستغادر بي أو بدوني ؟
    Aya gidecek misin? Open Subtitles أنت ذاهب إلى هل أنت ذاهب إلى القمر؟
    Bekle! Çekip gidecek misin? Bana yardım etmeyecek misin? Open Subtitles أنتظر ، هل سترحل وتتركنى هكذا بدون مساعدة
    Bu gece yine beni bırakıp gidecek misin? Open Subtitles هل سترحلين وتختفين منّي ثانيةً؟
    Hadi, söylesene. Diskoya gidecek misin? Evet. Open Subtitles ‫هيا ، اخبريني ‫أستذهبين الى الديسكو؟
    Tenis kulübünün 10. yıldönümü partisine gidecek misin? Open Subtitles هل ستذهبي من أجل ذكرى نادي التنس الـ 10 هذه الأسبوع ؟
    Şimdi sen kazanırsan gidecek misin üniversiteye? Open Subtitles جيد. إذا، لو اجتزت اختبار قبول الجامعة، هل ستغادرين ؟
    Şehir dışındaki bu otele gidecek misin? Open Subtitles هلا ذهبت إلى الفندق خارج المدينة
    Buradan çıkıp gidecek misin yoksa başka türlü mü halledeceğiz? Open Subtitles هل ستخرج من هنا أم ستجري الأمور بطريقة أخرى ؟
    Bu gece piste gidecek misin? Open Subtitles هل انت ذاهب لتقود في مضمار السباق هذه الليلة؟
    - Ne yani parami alip öylece gidecek misin? Open Subtitles أسترحل بأموالي فحسب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus