"giderseniz" - Traduction Turc en Arabe

    • ذهبتم
        
    • ذهبت
        
    • ذهبتما
        
    • اذهبن
        
    • ذهبتَ
        
    • ذهبتِ
        
    • ستعودون
        
    • إن رحلتَ
        
    • إذا غادرت
        
    • وإذا غادرت
        
    • إذا رحلت
        
    • إن غادرت
        
    • رحلتم
        
    Eğer Satürnde veya Jüpiterde safari parklarına giderseniz, hayal kırıklığına uğrayacaksınız. TED إن ذهبتم إلى متنزهات السفاري أو زحل أو المشتري، سيخيب أملكم.
    Eğer ana kavşağın sağ köşesinin hemen önündeki konferans merkezine giderseniz her köşede, geçiş yeri olmayan dört tane duvar göreceksiniz. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Eğer benim yerime siz giderseniz, bir budalalık yapmayacağını düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت حقا أنكما لو ذهبتما بدلا عني فلن يكون سافلا
    Eğer bekleme odasına giderseniz, doktor sizinle konuşacaktır. Open Subtitles اذهبن لغرفة الإنتظار الدكتور سيأتي لكم حالاً
    Eğer elçiliğe giderseniz, direk olarak işlem uygularlar. Open Subtitles إذا ذهبتَ من خلال السفارة, فبإمكانهم إرساله بشكل أسرع.
    Ana meydana giderseniz orada park edebileceğiniz pek çok yer var. Open Subtitles ولكن اذا ذهبتِ الى الميدان الرئيسي هناك الكثير من مواقف السيارات
    Pentagon'a giderseniz, size "Şimdi 20.000 fitten turşu fıçısına girebilecek bombalar yapabiliyoruz." TED وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم
    Ve, eğer çocuk parkına giderseniz, önce kum havuzunu kontrol etmeyi unutma. Open Subtitles ايضاً ،اذا ذهبتم الى الملعب تفقد منزل الرمال أولاً
    Sessizce giderseniz zarar görmezsiniz. Open Subtitles .. إن ذهبتم بسكوت تام سوف تغادرون بدون أذى
    Evinizin yanındaki satıcı bir teybi size 200 dolara veriyor, ama şehrin diğer tarafına giderseniz, aynı teybi 100 dolara alabiliyorsunuz. TED البائع القريب لمنزلك يبيع هذا الاستيرو تحديداً ب 200 دولار، لكن لو ذهبت لمكان آخر في المدينة، تشتريه ب 100 دولار.
    Başka bir yere giderseniz, bunu da kaybedersiniz. Bu çok aptalca! Open Subtitles إن ذهبت إلى أي مكان آخر فستخسر أموالك هذا غباء محض
    Bu, öğrencileri devam etme konusunda heveslendirdi ve ayrıca herkesin aynı anda aynı şey üzerine çalıştığı anlamına geliyordu. Eğer bir tartışma forumuna giderseniz, Birkaç dakika içinde bir arkadaşınızdan cevap alabiliyordunuz. TED وقد دفع هذا الطلاب للمضي قدماً وكذلك عنى أن الجميع يعملون على نفس الموضوع في نفس الوقت لذلك إذا ذهبت إلى منتدى النقاش يمكنك الحصول على الاجابة من نظير لك خلال دقائق
    O tarafa giderseniz ölürsünüz. Open Subtitles لو ذهبتما مِن هناك، فأنتما ميّتين لا محالة.
    Siz birlikte giderseniz ben nasıl eve gideceğim? Open Subtitles .انتظر. ماذا لو ذهبتما كيف سأعود إلى المنزل؟
    Şimdi giderseniz gerisini bırakın avukatlarınız halletsin. Open Subtitles اذهبن ودعا محمايكن يتولون الأمر
    Polise giderseniz, gelip her türlü soruyu soracaklardır, gereksiz sorular. Open Subtitles إذا ذهبتَ للشرطة سيأتون إلى هنا . و يسألون كل أنواع الأسئلة ... أسئلة عديمة الجدوى بالطبع
    Taşınırsanız, nereye giderseniz takip edecektir. Open Subtitles إذا إنتقلتِ من هذا المنزل فإنها ستتبعكِ أينما ذهبتِ
    Köyünüze giderseniz aileniz sizinle iş birliği yapmaz. Open Subtitles ستعودون إلى قراكم وعائلاتكم ستنكر علاقتها بكم.
    Şimdi giderseniz tanıklık edecek kimse kalmaz. Open Subtitles إن رحلتَ الآن، فلن يكون هنالك من يتبقى ليروي الحكاية
    giderseniz çok büyük bir ihtimalle kalp krizi geçirip ölürsünüz. Open Subtitles إذا غادرت هنالك احتمال كبير أن تصاب بسكتة قلبية وتموت
    giderseniz, söz veririm kimse beni bir daha görmeyecek. Open Subtitles إذا رحلت أعدكَ لا أحد سيراني مجدداً
    Doryunnim, böyle çeker giderseniz biz ne yaparız? Open Subtitles أيها السيد، إن غادرت هكذا، ماذا سأفعل؟
    Şimdi giderseniz oyunu tamamen unutabiliriz! Open Subtitles اذا رحلتم الان, لن نستطيع اتقان المسرحيه هل هذا ما تريدونه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus