"girmem" - Traduction Turc en Arabe

    • أدخل
        
    • الدخول
        
    • دخول
        
    • للدخول
        
    • لدخول
        
    • لأدخل
        
    • أتدخل
        
    • أخوض
        
    • أَدْخلُ
        
    • لن أذهب إلى
        
    • لن ادخل
        
    • للوصول الى
        
    • لا ادخل
        
    • أقتحم
        
    • للولوج
        
    Ne dedilerse yaptık. Ben başıma yıktıkları cinayet için hapse girmem. Open Subtitles فعلنا ما أمروا به، لن أدخل السجن بسبب تهمة قتل ملفّقة
    Ne dedilerse yaptık. Ben başıma yıktıkları cinayet için hapse girmem. Open Subtitles فعلنا ما أمروا به، لن أدخل السجن بسبب تهمة قتل ملفّقة
    Bak, sadece 60 dolarım var ama içeri girmem için bana yardım etmen ileride halledeceğimiz birçok şeyin başlangıcı olacak sivilcelerin gibi mesela. Open Subtitles انظر, ليس لدي سوى 60 دولار لكن يمكنني أن أعدك إذا ساعدتي على الدخول ستكون كالهدية التي تستمر في العطاء مثل حبوب شبابك
    Buna benziyor, benim girmem için bunları yok etmeniz gerekli. Open Subtitles مثل هذا الرمز، أريد منكما تدميرهم حتى يتسنَّى لي الدخول
    Oradan çıkınca hapse girmem zor olmadı. Open Subtitles من هناك لم تواجهنـي صعوبة تذكر في دخول السجن
    Sadece burkuldu. Eve girmem için yardım gerek. Open Subtitles لا, انه إلتواء ليس إلا أريد مساعدة للدخول إلى المنزل
    Bu nedenle en iyi üniversitelerden birkaçına girmem kolay oldu ve bu da bana fırsatlarla dolu bir dünyanın kapısını açtı. TED لذا كان من المسلم به أن أدخل أفضل الجامعات، والذي بدوره يفتح الباب لعالم الفرص
    Oh, bu sadece saçmalık tatlım. Bir şekilde o kapıdan girmem gerekli. Open Subtitles إنه مجرد كلام يجب أن أدخل من الباب بطريقة ما
    Bayan,... ..nasıl çıkacağımı bilmediğim yere asla girmem. Open Subtitles سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم طريق الخروج منه
    Bir saatliğine arama terminaline girmem gerekiyor. Open Subtitles أريد أن أدخل إلي سجلات البحث لساعة أو أكثر
    Kodu girmem gerek. Düğmeye basmam gerek. Open Subtitles يجب أن أدخل الرمز السري يجب أن أضغط على الزر
    Kaleye girmem gerekiyor. Yardım edebilir misin? Open Subtitles . اريد الدخول الي القلعة , ايمكنك المساعدة ؟
    Geçen hafta girmediğim Cebir-2 sınavına girmem gerekiyordu. Open Subtitles كان علي الدخول في أمتحان الجبر الذي فوته الأسبوع الماضي
    Bana yardımcı olabilir misiniz? Gerçekten içeri girmem gerek. Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي أنا حقا، حقا بحاجة الى الدخول.
    Bürosuna girmem için size yardım edebilmem amacıyla bana yardım etmenizin bir yolu var mı? Open Subtitles ساعدني لا بد ان هناك طريقة أنت يمكن ان تساعدني ساعدني في دخول مكتبه
    Ben de gitmek isterdim ama bildiğin gibi stadyuma girmem yasak. Open Subtitles أحبّ الذهاب أيضاً لكنّك تعرف أنّي ممنوعٌ مِنْ دخول الملعب
    Güvenlik gözetleme kanalına girmem bir dakika alacak. Open Subtitles هو سيأخذني دقيق للدخول غذاء مراقبة الأمن.
    Cennete girmem için son dakikam. İşleyebileceğim bir sevap olmalı. Open Subtitles باقي دقيقة واحدة لدخول الجنة يجب أن يكون هناك عمل صالح أفعله
    Oraya girmem lazım. Ayarlayabilir misin? Open Subtitles أريد منك أن ترتب لي فرصة لأدخل لبضعت دقائق , هل يمكنك ؟
    - Merhaba Marshall. Normalde kişisel konulara girmem. Open Subtitles أنا لا أتدخل في شؤون الغير الشخصية عادةً
    Muhteşem olur. Fakat bir çeşit IQ testine girmem gerekmiyor mu? Open Subtitles هذا مذهل، ولكن أليس على أن أخوض اختبار قدرات بالبداية؟
    Genelde içeriye izinsiz girmem, ama... Sanırım ortak bir dostumuz var. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَدْخلُ بهذا الشكل المتطفل عادة، لكني أَعتقدُ بأنّنا كَانَ لنا صديق مشترك.
    - Emin olana dek içeri girmem... Open Subtitles لن أذهب إلى هناك وأنا لا أعرف إن كانت واعية أم لا
    Oraya girmem. Batmıyorum ben. Ne? Open Subtitles انا لن ادخل الى هناك , أنا لا أسبح ماذا ؟
    Bu yüzden 214 numaralı odaya girmem gerekiyor. Open Subtitles صحيح, ولهذا السبب أنا بحاجه للوصول الى غرفه 214
    Nixon bir otel odasına gizlice girerek düştü. Oraya girmem. Open Subtitles اقتحام غرفة فندق بالضبط كيف نزلتي نيكسون انا لا ادخل
    Sivri diş çetesi uyurken Kirova'nın ofisine girmem gerek, tamam mı? Open Subtitles لابد أن أقتحم مكتبها اليوم عندما يكون الجميع نياما ، حسنا ؟
    Şu an için, güvenli bir yerden CTU'un arşivlerine girmem gerekiyor. Open Subtitles الان .. أحتاج للولوج لأرشيفات الوحدة من مكان اّمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus