"gitmiştim" - Traduction Turc en Arabe

    • ذهبت إلى
        
    • لقد ذهبت
        
    • ذهبتُ إلى
        
    • ذهبت الى
        
    • ذَهبتُ
        
    • وذهبت
        
    • زرت
        
    • سافرت
        
    • لقد ذهبتُ
        
    • التحقت
        
    • أنا ذهبت
        
    • عندما ذهبت
        
    • كنت ذاهبة
        
    • زرتها
        
    • زرتُ
        
    Atık su kanalına daha önce de gitmiştim. Yüz kez gitmişimdir oraya. Open Subtitles . لقد ذهبت إلى الماسورة من قبل ذهبت إلى هناك الآف المرات
    Oraya kahvaltı için gitmiştim. Ona bir kahve istermisin diye sordum. Open Subtitles ذهبت إلى هناك لتناول الإفطار وسألتها إذا ما كانت تريد قهوة
    Bende daha önce gitmiştim. Yemekleri için bile gitmeye değer. Open Subtitles لقد ذهبت الي هناك أيضا الطعام فقط يساوي الرحلة كلها
    Ölmeden bir gece önce onunla yüzleşmek için odasına gitmiştim. Open Subtitles ذهبتُ إلى جناحه بالليلة السابقة لوفاته من أجل مواجهته
    -PO denizyollarına gitmiştim. Afrika yolculuğu hakkında bilgi almak için. Open Subtitles ذهبت الى مكتب الرحلات بالبواخر لأستعلم عن الرحلات الى أفريقيا
    Bir kaç hafta önce Wallace olayı hakkında onu görmeye gitmiştim. Open Subtitles قبل أسابيع قَليلة ذَهبتُ لرؤيتها حول حالةِ والاس.
    Geçen yıl uluslararası "Korsan Gibi Konuş Günü" partisine gitmiştim. Open Subtitles ذهبت إلى نقاش دولي مثل حفل يوم القراصنة السنة المنصرمة
    Özür dilemek için gitmiştim. Bir içki ısmarlayıp eve döndüm. Open Subtitles ذهبت لأعتذر له, إشتريت له مشروبا, وبعدها ذهبت إلى المنزل
    İşe başlamadan önce bir kaç günüm vardı bu yüzden eve gitmiştim. Open Subtitles لديّ بضعة أيام إجازة قبل أن أبدأ الوظيفة، لذلك ذهبت إلى المنزل.
    Oraya bir salgına yardım etmek için CDC ile gitmiştim. Open Subtitles ذهبت إلى هناك مع مركز مكافحة الأمراض للمساعدة فى المكافحة
    Berbat edilmiş bir koya gitmiştim. TED لقد ذهبت لمكان كان مثل مكب نفايات الخليج.
    Avlunun karşısındaki komşuma gitmiştim birbirimizi öptük ve şöyle dedik: Open Subtitles لقد ذهبت إلى جيرانى عبر .. الحى أحتضنهم وأقبلهم
    Paris'e gelmeden önce Monçao'da ortaokula gitmiştim. Open Subtitles لقد ذهبت للمدرسة عندما كنت في موناكو قبل أن آتي لباريس
    Mezuniyet törenine çıplak vücuduma sürdüğüm smokin şeklinde boya ile gitmiştim. Open Subtitles ...لقد ذهبت الي الحفلة الراقصة بواسطة بدلة مدهونة علي جسدي العاري...
    Yaptığım bir iş için çekimi almaya gitmiştim. Open Subtitles ذهبتُ إلى هناك لأخذ مستحقّاتي لقاء بعض العمل الذي فعلته
    Tüm romanların birer örneğini almak için kitapçıya gitmiştim ve bunu gördüm. Open Subtitles حسناً, ذهبت الى المكتبة لأشتري نسخة من كل الروايات و رأيت هذا
    Ah, şey, ben bu okula gitmiştim ve ara sıra uğrayıp kampüsü incelemek hoşuma gidiyor. Open Subtitles أوه، حَسناً، ذَهبتُ إلى المدرسةِ هنا أنت تعرف أنني أحب العودة إلي هنا بين الحين والاخر واتفقد الحرم الجامعي
    Mikrosoft'ta çalışırken, izin almış ve Fransa'ya ahçılık okuluna gitmiştim. TED خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا.
    Bir kere Dünya'ya gitmiştim. Hava garip kokuyordu. Open Subtitles لقد زرت الارض مره والهواء كانت رائحته مضحكه
    Orkaları fotoğraflamak için gitmiştim ve bir hafta boyunca arandık ve tek bir lanet olası orka yoktu. TED سافرت شمالاً لتصوير الأوركا، وبحثنا لمدة إسبوع ولم نجد أيّ أوركا.
    Okula şu İspanyol herif, Felipe ile gitmiştim. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى المدرسة مع صبي إسباني ، فيبلبي
    Biliyorsun, ben katolik okuluna gitmiştim biraz latincem var. Open Subtitles تعلم أنني التحقت بمدرسة كاثوليكيه أعرف بعض اللاتينية
    Altıncı sınıftayken kendi başıma sahile gitmiştim. Open Subtitles أنا ذهبت للحفل الراقص و أنا في الصف السادس
    Yaban arısı toplamak için batıya gittiğimde öğrendim. 11 aylığına gitmiştim. Open Subtitles إعتدت على الأمر عندما ذهبت إلى الغرب لجمع الغال ، ذهبت لمدة 11 شهراً
    Catherine'i görmeye gitmiştim. Open Subtitles لقد كنت ذاهبة لرؤية كاثرين.
    Evet. Daha önce gitmiştim. Buraya gel. Open Subtitles أعرف، سبق أنْ زرتها تعال، أريدك أنْ تقابل شخصاً
    Uzun zaman önce psikiyatriste gitmiştim. Open Subtitles منذ وقت طويل زرتُ طبيباً نفسياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus