"glee kulübüne" - Traduction Turc en Arabe

    • نادي الغناء
        
    • نادي غلي
        
    • لنادي غلي
        
    • لنادي جلي
        
    • نادي جلي
        
    • نادي قلي
        
    Eğer birine bir faydan dokunacaksa Glee kulübüne koçluk yapmalısın. Open Subtitles لو أردت بأن تفيد غيرك عليكَ بأن تدرب نادي الغناء.
    Demek Cheerios'larımın Glee kulübüne katılmaları hakkında konuşmak istiyorsun. Open Subtitles إذا تريد التحدث إلى المشجعات لإنظمام إلى نادي الغناء ؟
    Benim çocukların Glee kulübüne katıldıklarını düşünemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع تصور أن أحداً منهم سينظم إلى نادي الغناء
    Dolabına otu yerleştirdim ve Glee kulübüne katılman için şantaj yaptım. Open Subtitles لذا خططت لأضع الوعاء في خزانتك وإبتزازك للإنظمام إلى نادي غلي.
    Siz, Cheerios'ların 6 sayfasından birinden feragat edip bedava olarak Glee kulübüne veriyorsunuz. Open Subtitles سوف تتخلين عن أحد صفحاتك الست للمشجعات و تعطينها لنادي غلي
    Eğer Glee kulübüne katılırsam, uğruna çalıştığım her şey mahvolur. Open Subtitles لو أنضممت لنادي جلي كل ما عملت من أجله سينتهي
    Bir şans verdim Bay Schuester'ın Glee kulübüne katıldım çünkü çünkü ünümü mahvedeceğini bilsem de orası kendini öğretmeye adamış bir öğretmen tarafından yönetiliyordu ve işler kötüye sardığında arkamı kollayacak bir grup öğrenci vardı. Open Subtitles لقد اغتنمت الفرصة وانضممت ل لسيد شوستر في نادي جلي لأن لانني علمت بالرغم من انها سوف تجرحني
    Glee kulübüne geri dönmeni çok istiyoruz ne zaman kendini hazır hissedersen. Open Subtitles وسوف نحب لو عدت مرة اخرى نادي قلي متى ما كنت جاهزة حسنا ؟
    Evet, doğru duydunuz. Glee kulübüne geri dönüyorum. Open Subtitles نعم ما سمعتوه صحيح سأعود الى نادي الغناء
    Glee kulübüne bir müşterek idareci atıyorum sorumluluk ve mükemmellik deneyimi olan birini. Open Subtitles ساحضر شخصا اخر يشارك برئاسة نادي الغناء شخص ما لديه سجل حافل من المسؤولية والتميز 985 00: 40:
    Şu ana kadar neler kaçırdığımı, Glee kulübüne katılınca anladım. Open Subtitles لتركي وحيده حتى انضممت الى نادي الغناء ثم ادركت
    Kulağına her fısıldadığında, Glee kulübüne daha çok zarar vermesini sağlıyorsun. Open Subtitles في كل مره اهمسي باذنها , تمكنيها من تحطيم نادي الغناء اكثر
    Resmi olarak Glee kulübüne hoş geldiniz, çocuklar. Open Subtitles حسناً، يبدو أنكم يا رفاق مرحبون بكم رسميا في نادي الغناء.
    Her neyse, bu hafta Glee kulübüne gelmenize gerek yok. Open Subtitles على أي حال، لا تزعجا أنفسكما بالقدوم إلى نادي الغناء هذا الأسبوع. فقد تم إلغائه.
    Glee kulübüne bu sene katıldı ama hepimizin özgüven konusunda ona yardım ettiğimizi düşüyorum ki Bölge yarışmasında başı çekebilsin. Open Subtitles هو عضو جديد في نادي الغناء هذه السنة، وأظن إذا قمنا جميعاً بمساعدتك على ثقته، يمكنه أن يضمن لنا الطريق للبطولة الوطنية.
    Üzgünüm ama sakat çocuğun sandalyesine taktığınız yarım metre küplük şişme Lady Gaga torbasını neyle ödediğinizi açıklayana kadar Glee kulübüne kostüm parası vermeyeceğim. Open Subtitles متأسفة , محال أن أعطي نادي الغناء المزيد من المال للأزياء حتى توضح لي كيف دفعت
    Bir dakika, şimdi yaşlılar da mı Glee kulübüne katılabiliyor. Open Subtitles مهلاً , إذاً العجائز أصبح بأمكانهم الأنضمام الى نادي غلي ؟
    Yaptığım araştırmalara göre, bence yıllıkta resmimizin çıkması Glee kulübüne karşı terörü daha da körükleyecektir. Open Subtitles بالإستناد على تحقيقي أنا من رأيي , أن البوم الصور السنوي سيثير الفتن فقط , لإرهاب نادي غلي
    - Seni hemen Glee kulübüne götürmeliyiz. Open Subtitles نحتاج لإعادتكِ إلى نادي غلي في أسرع وقت ممكن. لماذا؟
    Ben de Glee kulübüne o kadar bağlıyım ki evliliğimin bitmesinde büyük payı oldu bence. Open Subtitles أنا ملتزم جدا لنادي غلي وأعتقد أنه لعب دورا كبيرا في إنهاء زواجي
    Glee kulübüne geri dönüp, mezun olana kadar Blaine ve Berry'nin arkasında şarkı mı söyleyeceğiz? Open Subtitles ارجعن إلى نادي جلي "ونغني في الخلف ل " رايتشل" و "وبلاين حتى نتخرج ؟ لن أفعل ذلك مجددا
    Glee kulübüne kaç tane ulusal yarışma kupası kazandırdın? Open Subtitles وقاد نادي قلي للفوز بالمسابقة الوطنية ، كم مرة ؟ أنا آسفة ، صفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus