Vatandaşlar da harekete geçebilecekler, hükûmetler düzenlemeleri sıkılaştıracak. | TED | بذلك يتم تمكين السكان للقيام بفعل ما، سوف تقوم الحكومات بتشديد القوانين. |
Dünya çapında hükûmetler bu teknolojiyi sahipleniyor. | TED | لذا الحكومات حول العالم قاموا بحصر هذه التقنية. |
hükûmetler ödüyor, topluluklar ödüyor, sizler ödüyorsunuz, ben ödüyorum. | TED | الحكومات تدفع، المجتمعات تدفع، أنتم تدفعون، أنا أدفع. |
hükûmetler sınır güvenliği için veya doğal afetler sonrasında acil durum ve yardım için kullanıyor. | TED | الحكومات تستخدمها لتأمين الحدود، أو لتحسين إستجابة أسرع عند الكوارث كالفيضانات والنيران والزلازل. |
Fakat hükûmetler arası İklim Değişikliği Paneli (IPCC)'ne göre, iki yerine 1,5 derece'yi hedeflemek, iklim etkilerini önemli ölçüde azaltmaya yardımcı olacaktır. | TED | بل وكما وضّحت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية مؤخراً، فإن استهداف عدم رفع الحرارة بدرجة ونصف مئوية سيقلّل التأثيرات المناخية بشكلٍ كبير. |
Bir iklim anlaşması için yıllarca çalıştıktan sonra, aynı hükûmetler Kopenhag'ta toplandı ve son derece başarısız oldu. | TED | بعد سنوات من العمل نحو إتفاقية للمناخ، إجتمعت نفس الحكومات في كوبنهاغن وفشلت فشلا ذريعا. |
Ayrıca bütün sorumluluk sizde ancak hiçbir yetkiniz yok, çünkü hükûmetler aldıkları her kararda bağımsızdır. | TED | و تكون عليك كل المسؤولية، و لكن ليس لديك أي سلطة على الإطلاق، لأن الحكومات ذوات سيادة في كل قراراتها التي تتخذها. |
Ne yazık ki, dünyadaki hükûmetler sürekli hepimizi riske atan yeni casusluk teknikleri geliştiriyorlar. | TED | لكن ولسوء الحظ، فان الحكومات في جميع أنحاء العالم في تطوير مستمر لتقنيات تجسس جديدة والتي تضعنا جميعاً في خطر. |
Aynı zamanda, demokratik hükûmetler her gün daha fazla muhaliflerin, muhbirlerin ve araştırmacı gazetecilerin üzerine gidiyor. | TED | ولكن أيضا بسبب الحكومات الديموقراطية التي تزيد الحملة على المعارضين, المبلغين عن المخالفات وصحفيين التحقيق. |
Çünkü hükûmetler ve işletmeler bu güç savaşına devam edecek ama biz neredeyiz? | TED | لأن الحكومات والشركات سيقاتلون في لعبة القوى هذه، لكن أين نحن؟ |
hükûmetler, yaptırım uygulayarak ve güncelleştirilmiş kanunlarla daha güvenli internet ortamı oluşturmalı. | TED | يجب على الحكومات إنشاء شبكة إنترنت أكثر أمانًا من خلال ضمان تطبيق القوانين وتحديثها. |
Bazı Japon yerel hükûmetler çiftlere bebek sahibi olmaları için para teklif ediyor ve doğan her ek çocuk için teklif edilen para artıyor. | TED | بعض الحكومات المحلية في اليابان عرضت مالاً على الأزواج لإنجاب أطفال، بازدياد الأموال مع كل مولود إضافي جديد. |
hükûmetler, yerel vatandaşlar, finansmanlar ve en önemlisi okyanuslarımız. | TED | الحكومات والمواطنون المحليون والممولون والأهم محيطاتنا. |
Şehirler ve hükûmetler birlikte çalışıp fakir insanları bilgilendirseler ve böylelikle birlikte inşa etseler nasıl olur? | TED | ماذا سوف يحدث إذا تمكنت المدن والحكومات من العمل سوياً؟ إذا اعترفت الحكومات بالفقراء، واستطاعوا تشييدها معاً؟ |
İlkinde, hükûmetler ve topluluklar yayılmayı durdurmak için hiçbir şey yapmazlar, onun yerine, insanların olabildiğince hızlı biçimde virüse maruz kalmalarına izin verirler. | TED | في أولها، لا تتحرك الحكومات والمجتمعات لإيقاف الانتشار وبدلًا من ذلك تسمح للأشخاص بالتعرض للفيروس بأسرع ما يمكن. |
Bu kez, dünyadaki hükûmetler ile topluluklar, aşı üretmek amacıyla tesislere araştırma süresi vermek için virüsün yayılmasını yavaşlatıyor. | TED | في هذا الوقت أبطأت الحكومات والمجتمعات حول العالم عملية تفشي الفيروس ليمنحوا المنشآت البحثية الوقت لإنتاج لقاح. |
Çoğu kez, hükûmetler, protestoları demokrasinin temeli olarak görmüyor. | TED | لا ترى الحكومات غالبًا الاحتجاجات كبداية إلى الديمقراطية. |
Bu ürünlerin böylesi yıkıcı etkileri oluyorsa, paradan tasarruf edecekler diye gezegeni yok eden bu firmalara engel olmak için hükûmetler neden sınırlamalar koymuyor? | Open Subtitles | إن كان لتلك المنتجات أثر كبير لما لا ترسي الحكومات مقومّات لتمنع تلك الشركات الكبرى من تدمير كوكبنا |
Yaşadığımız dünya şirketler tarafından yönetiliyor, hükûmetler değil. | Open Subtitles | العالم الذي نعيش فيه اليوم تحكمه الشركات، لا الحكومات. |
1930'larda çıkmış bu kavram, çok kısa sürede politika geliştirmenin temel hedefi hâline gelmiştir. O kadar ki bugün bile en gelişmiş ülkelerde, hükûmetler ekonomik sorunlarının çözümünün, daha fazla büyüme olduğuna inanırlar. | TED | تم اختراعه في الثلاثينيات ولكن قريبا جدًا أصبح الهدف المهيمن في صنع السياسات، لدرجة أنه حتّى اليوم، في أغنى الدول، الحكومات تعتقد أن الحل لمشاكلهم الاقتصادية يكمن في المزيد من النمو. |
Katılımcılara "1995-2006 yılları arasında kaç kez 1850'den beri 12 yılın en sıcak yılı olmuştur?" gibi sorular soruldu. Cevaplar alındıktan sonra katılımcılara İklim Değişikliği Üzerine hükûmetler arası Panel'den elde edilen veriler sunuldu ve bu sonuca göre cevap 12 yılda 11'di. | TED | سُـئل المشاركون عدة أسئلة، مثل "كم عدد السنوات الأشد حرارة ما بين 1995 و2006 والتي تعتبر الـ 12 عامًا الأشد حرارةً منذ 1850؟" بعدما قدموا أجوبتهم، عُرض عليهم بيانات من اللجنة الدولية للتغيرات المناخية، في تلك الحالة تبين أن الإجابة كانت 11 عامًا من الـ 12. |