"hükümetinizin" - Traduction Turc en Arabe

    • حكومتك
        
    • حكومتكم
        
    • أنّ الحكومة
        
    Sizin hükümetinizin kendi programını yürütmek gibi bir arzusu olmadığını biliyoruz. Open Subtitles نعرف أن حكومتك ليس لها اهتمام بتشغيل برنامجها الخاص
    Orta Doğu ve Asya'daki 32 ülkede, hükümetinizin istihbarat uzmanları çalıştırıyor. Open Subtitles حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات من مختلف المستويات فى 32 دولة.
    Yeni hükümetinizin ilk resmi fiillerinden birinin insanlarıma saldırıp onları kaçırmak olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقول لي بأنّ واحدة من أوّل الأفعال الرسمية من حكومتك الجديدة كانت أن تهاجم وتختطف رجالي؟
    hükümetinizin Checkmate organizasyonu ve kimin peşinde oldukları ile ilgili. Open Subtitles عن شيء تطلق عليه حكومتكم ''مات الشاه'' ومن يسعون إليهم
    hükümetinizin sözünü tutmadığını mı düşünmeliyiz? Open Subtitles هل نفترض من ذلك ان حكومتكم لاتحترم كلمتها ؟
    Belki de hükümetinizin ilgisini çekmek için birinizi öldürürüm. Open Subtitles ربما سأقتل واحد منكم للفت إنتباه حكومتكم
    Sana bir şey sormama izin ver ajan bey sadakat yemini ettiğiniz hükümetinizin... kanunsuz olduğunu ve kanun dışı olarak kurulduğunun farkında mısınız? Open Subtitles دعني أسألك شيئاً، أيّها العميل... أأنت على علمٍ أنّ الحكومة التي أقسمت بولاءك لها غير شرعيّة وأنّها سنّت تشريعاتها بشكل غير قانوني؟
    hükümetinizin yardımıma ihtiyacı olduğunu duyunca biraz şaşırdım. Open Subtitles تخيل المفاجأة عندما علمت ان حكومتك تريد مساعدتى
    Görünüşe göre hükümetinizin barış anlaşmasının altında yatan unsurları kanıtlayabilecek tek kişi ben değilim. Open Subtitles على ما يبدو أنني لستُ الوحيد القادر على إثبات تآمر عناصر في حكومتك على تقويض عملية السلام
    Görünüşe göre hükümetinizin barış anlaşmasını baltalamaya yönelik eylemlerini kanıtlayabilecek tek kişi ben değilim. Open Subtitles لستُ الوحيد القادر على إثبات تآمر عناصر في حكومتك على تقويض عملية السلام
    Söylediğim şey, bunu yapanlar hükümetinizin içinden birileri ve başlarında da siz varsınız. Open Subtitles أنا أصرح أنّهم كانوا أشخاصاً داخل حكومتك أولهم أنت
    Ama, hükümetinizin vatandaşlarının sosyal eşitliğini kapsayan bir hukuku aniden yaratacağına gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles لكن هل حقا حكومتك , حقا تؤمن بذلك , بأنشاء القانون مواطنيكم فجأة
    Dünyaya Pakistan'da serseri nükleer başlıkların olmadığını hükümetinizin müdahalesine, savaşa gerek olmadığını ilan ediyor. Open Subtitles إنه يوضح للعالم أجمع أنه لا وجود لأسلحه نوويه في باكستان لا تحتاج حكومتك ان تتدخل
    hükümetinizin işlediği suçların bedelini ödeyeceksiniz. Open Subtitles سوف تدفعين الثمن للجرائم التي فعلتها حكومتك
    O zaman, hükümetinizin, antlaşma hükümleri uyarınca, isyancı Reginald Pole'ü yakalamasını ve bizim gözetimimize vermesini beklediğimizi de biliyorsunuz. Open Subtitles ونتوقع من حكومتكم الاتزام بطلبنا بموجب المعاهدة بإلقاء القبض على المتمرد ريجنالد رينولد وتسليمه لعهدتنا
    Bunu, bizim 3 milyar dolarımız ve hükümetinizin 3 milyar dolarıyla hep birlikte inşa edebiliriz. Open Subtitles يُمكننا بناء هذه معًا بـ ثلاثة بليون دولار منا، وثلاث بليون دولار من حكومتكم.
    hükümetinizin sorumluluğu üstlendiğine dair verdiği beyana ihtiyacımız olacak. Open Subtitles سنحتاج إلى بيان من حكومتكم بتحملكم مسؤولية ماحصل
    Lens Kazakları sürüldüler İngiltere himayesindeki Avusturya'ya... hükümetinizin onlara sahip çıkacağını sandılar ve Koministler ile savaştılar. Open Subtitles أستسلمت جماعة لينز القوقازية للبريطانيينِ في النمسا... وأعتقدوا أنهم سينضمون الى حكومتكم ثم يشنون حربا على الشيوعيين
    Ruslar benim kaçırılmamı hükümetinizin Goa'uld tarafından ele geçirildiğinin kanıtlarını gizleme teşebbüsü olarak görecektir. Open Subtitles سينظر الروس لاختطافي على أنه محاولة لإخفاء الأدلة على أن حكومتكم [مخترقة من قٍبل الـ "[غواؤلد"
    hükümetinizin tutumunu takdir ediyorum. Aynı taraftayız. Open Subtitles و أقدّر موقف حكومتكم, نحن في صف واحد
    hükümetinizin tutumunu takdir ediyorum. Aynı taraftayız. Open Subtitles و أقدّر موقف حكومتكم, نحن في صف واحد
    Sana bir şey sormama izin ver ajan bey sadakat yemini ettiğiniz hükümetinizin kanunsuz olduğunu ve kanun dışı olarak kurulduğunun farkında mısınız? Open Subtitles دعني أسألك شيئاً، أيّها العميل... أأنت على علمٍ أنّ الحكومة التي أقسمت بولاءك لها غير شرعيّة وأنّها سنّت تشريعاتها بشكل غير قانوني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus