D'Leh, bu topraklara hükmeden kudretli canavarla tek başına yüzleşmek zorundaydı. | Open Subtitles | ديليه، يجب عليه مواجهة أقوى المخلوقات المتوحشة والتي تحكم تلك الأرض |
Size bir şey söyleyeceğim: Amerika'nın ekonomik yapısını, toplumsal ilişkilerini ve hükmeden fikirlerini kabul etmiyorum. | TED | سوف آتي مباشرة وأخبركم بشيء أنا لا أقبل بالمؤسسة الاقتصادية، والعلاقات الاجتماعية أو الأفكار التي تحكم أمريكا |
Peter, Narnia'ya hükmeden hepimizden daha güçlü olan bir Derin Sihir var. | Open Subtitles | بيتر هناك قوة سحرية رهيبة تسيطر على نارنيا |
Birinci Dünya Savaşı'nın başlaması beş asır boyunca Ortadoğu'ya hükmeden Osmanlı İmparatorluğu'nun çöküşünü hızlandırmıştı. | Open Subtitles | بداية الحرب العالمية الاولى اسرعت من نهاية الامبراطورية العثمانية والتى حكمت الشرق الاوسط 500 عام |
Buradaki yazıtta buraya hükmeden Goa'uld'un hikayesi anlatılıyor. | Open Subtitles | الكتابات في هذه الحجرة تبدو أنه تحكي قصة الجواؤلد الذين حكموا هنا |
Kendini prens yapan ve bize hükmeden biri. | Open Subtitles | شخص جعل من نفسه أميرا و يحكمنا من أعلى |
Geçtiğimiz 500 yıl boyunca yükselen bir gücün hükmeden gücü yerinden etmekle tehdit ettiği 16 durum meydana geldi. | TED | شهدت 500 سنة الماضية 16 حالة هدّدت فيها قوّة صاعدة بإزاحة القوة المسيطرة. |
Gnarnia'ya hükmeden Beyaz Kaltak herkese buldukları insanları teslim etmelerini emretti. | Open Subtitles | العاهرة البيضاء الشريرة التي تحكم غنارنيا امرت ان كل من يرى بشري ان يمسكه |
"Düşman topraklarında bir milyondan fazla nüfusa hükmeden bir devlet ister istemez bir Shin Bet devleti haline gelecektir. | Open Subtitles | دولة تحكم على شعب معادي مكون من مليون أجنبي ستصبح بالضرورة دولة شاباك |
Fildişi kulesinde oturan, 10 milyon insana hükmeden, güçlü irade, hiç dokunulmamış, bekar, ve yanına yaklaşılamayan. | Open Subtitles | بإراده قويه تحكم عشرة ملايين منالناسوهىتجلس فيبرجها العاجي... مصونه .. غير متزوجه ... |
Düşman dünyanın üçte birine hükmeden geniş bir ülke. | Open Subtitles | العدو هو دولة كبيرة تحكم ثلث العالم |
Ey binlerce iblise hükmeden yüce Ebu Salim... cehennem ve karanlığın bütün alevleriyle... kulun olan bu yaratığa güç ve hayat ver. | Open Subtitles | ... يا "أبو سالم" العظيم أنت يا من تحكم ... على ملايين الشياطين ... بكل نيران الجحيم والظلام |
Agaden bölgesine hükmeden çok güçlü bir büyücü. | Open Subtitles | انها ساحرة قوية تحكم حدود "اجادين"، |
Mercimeğe hükmeden, oyuna da hükmeder. | Open Subtitles | من تستطيع ان تتحكم بها.. تسيطر على اللعبة |
Einstein'in teorisi, çok büyük gezegenlere hükmeden yasalar ama Kuantum ve İzafiyet... | Open Subtitles | نعم, وهي القوانين التي تسيطر على الجسيمات الكبيرة جداً الكواكب وهكذا, ولكن نظرية الكم والنظرية العامة النسبية |
Binlerce yıl önce, dünyamıza hükmeden güçlerdi bunlar. | Open Subtitles | "منذ آلالاف الأعوام كانت هناك قوى تسيطر على عالمنّا، |
Ben hâlâ, gizemli nilgilerin saraylar ile krallara hükmeden sözlerin sahibiyim. | Open Subtitles | أنا ذو البديهة التي غزت أسرار المعارف وذو الكلمات التي حكمت ملوكًا ومجالس. |
İnsanoğlu olmadan önce buraya hükmeden varlıkları. | Open Subtitles | و القوة التي حكمت المكان قبل أن يكون هناك بشر |
Yıllar sonra, dünyaya hükmeden 4 birlik vardı. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات , أربع شركات حكمت الأرض |
Bir zamanlar buralara hükmeden krallar çoktan gitmişler. | Open Subtitles | الملوك الذين حكموا هنا قبلاً ولّوا منذ دهر |
Ataların Uzak Diyarlar'da mağaralarda yaşarken benim soyum buraya hükmeden dev krallara rahiplik ederdi. | Open Subtitles | عندما كان اسلافك يعيشون في الكهوف في الاراضي البعيدة سلالتي كانو كهنه للعمالقة الملوك الذين حكموا هنا |
Kendini prens yapan ve bize hükmeden biri. | Open Subtitles | شخص جعل من نفسه أميرا و يحكمنا من أعلى |
Harvard "Thukydides Tuzağı Vaka Dosyası" tarihin son 500 yılını inceledi ve yükselen gücün hükmeden gücü yerinden etmekle tehdit ettiği 16 vaka buldu. | TED | راجع "ملف قضية فخ ثوسيديديس" التابع لهارفرد 500 سنة الماضية من التاريخ ووجد 16 حالة كانت فيها قوّة صاعدة تهدّد بإزاحة قوّة مهيمنة. |