"haberin yoktu" - Traduction Turc en Arabe

    • تكن تعرف
        
    • لم تعرف
        
    • لم تعرفي
        
    • لم تكن تعلم
        
    • لم تعلمي
        
    Evet önce ben sana yalan söyledim ama sen nehirde bana yalan söylerken benim uçma korkum hakkında yalan söylediğimden haberin yoktu. Open Subtitles نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران لكن عند النهر , كذبت على أولاْ
    Zaten varlığından haberin yoktu. Open Subtitles أنت لم تكن تعرف أنه هناك و لن تفتقده عندما نزيله
    Beni terk ederken bundan haberin yoktu, değil mi? Open Subtitles لم تعرف هذا عندما تخليت عني، صحيح؟
    Bundan haberin yoktu değil mi? Open Subtitles أوه، أنت لم تعرف ذلك، أليس كذلك؟
    Belki de bu tür şeyler uzun zamandan beri oluyordu ama senin haberin yoktu. Open Subtitles إذاً هذا ربما كانت هذة الأشياء تحدث من مدة طويلة و لكنكِ لم تعرفي عنها
    Tıpkı anneme yaptıkları gibi. Tabi senin bundan haberin yoktu, değil mi? Open Subtitles مثلما قتلوا أمي، ولكنكِ لم تعرفي هذا، أليس كذلك؟
    Ama barda seninle konuşmamıza kadar senin de haberin yoktu. Open Subtitles لكنكَ لم تكن تعلم بهذا إلاّ بعد مجيئي للحانة و إعلامك بذلك
    Bundan haberin yoktu, değil mi? Open Subtitles انت لم تعلمي بشأن هذا ، اليس كذلك ؟
    Seninle tanışmadan çok daha önce ölmüştün. Sadece henüz haberin yoktu. Senin katil içgüdün yok, Jonathan. Open Subtitles لقد كنت ميت قبل أن أقابلك أنت فقط لم تكن تعرف
    Benim bildiklerimin yarısını bilmiyorsun evlat. Kısa bir süre önce bizden de haberin yoktu. Open Subtitles أنت لا تعرف نصف معرفتي يا فتى أنت لم تكن تعرف بشأني حتى مؤخرًا
    Çocuklarının hiçbir şeyinden haberin yoktu. Open Subtitles لم تكن تعرف اي شئ عن اولادك
    haberin yoktu. Open Subtitles لمْ تكن تعرف
    Evet, ama o zaman bundan haberin yoktu. Open Subtitles لكنك لم تعرف هذا
    Çünkü protokolden haberin yoktu. Open Subtitles لأنك لم تعرف البروتوكول.
    Diyelim Doyle'un çocuğu vardı ama senin haberin yoktu. Open Subtitles بأفتراض ان (دويل) كان لديه طفل لم تعرف بشأنه
    - haberin yoktu. Sorun değil. Open Subtitles إنّك لم تعرف هذا، لا عليك.
    Yani, onun bu olaylarla ilgili sorgulandığından da haberin yoktu. Open Subtitles اذن انت لم تعرفي عن استجوابه؟
    - Tabii ya, haberin yoktu. Open Subtitles -صحيح، لم تعرفي
    Evet ama mail attığında bundan haberin yoktu, değil mi? Open Subtitles أجل، ولكنك لم تكن تعلم هذا عندما أرسلت إليه تلك الرسالة، أليس كذلك؟
    Dur biraz, Diarmuid'un ne yaptığından haberin yoktu değil mi? Open Subtitles مهلاً , لم تكن تعلم حقاً ما فعله (ديرمايد) ؟
    Bir hafta sonu gezisiydi. Senin haberin yoktu. Open Subtitles كانت رحلة نهاية أسبوع، لم تعلمي.
    Bundan haberin yoktu, değil mi? Open Subtitles الأرجح أنك لم تعلمي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus