"haberlerinin" - Traduction Turc en Arabe

    • أخبار
        
    Dün ile bugünü karşılaştırırsanız dünya haberlerinin çoğunu göreceksiniz — selleri ve yangınları ve depremleri göreceksiniz. TED وإذا لاحظتم الفرق بين صورة اليوم والبارحة ستشاهدون الكثير من أخبار العالم ستشاهدون الفيضانات والحرائق والزلازل
    Avukatıma gerek olmadığını ve iyi haberlerinin olduğunu söyledin. Open Subtitles لقد قلت أنني لن أحتاج لمحامي وأن لديك أخبار سارة
    Her gün çevreyle ilgili felaket haberlerinin içinde boğuluyoruz ve sorun gitgide büyüyor. Open Subtitles ،تواتينا دومًا أخبار وتوقعات كارثية بخصوص البيئة يوميًا ،ويبدو أن المشكلة تزداد سوءًا يومًا بعد يوم
    Ve dikkate dayalı bir haritayı çarpıttığını görürsünüz, Amerikalı televizyon haberlerinin içindeki dünya temel olarak düşürülür bu muazzam derecede şişirilmiş olan Birleşik Devletlere TED ستجدون أنه حينما تغيروا أبعاد الخريطة حسب مناطق الإهتمام، يصبح العالم طبقا لنشرات أخبار التلفزيون الأمريكي متناقصا ومصغرا إلى الولايات المتحدة بشكل مضخم
    Geçen hafta haberlerinin tekrarı. İstediğimiz bu değil. Open Subtitles انها أخبار عديمة الفائدة لا نرغب بها
    Bu 16:00 haberlerinin kayıtı. Open Subtitles تلك إعادة من نشرة أخبار الرابعة
    19:00 haberlerinin tam ortasında beynime kurşunu sıkacağım. Open Subtitles سأطلق الرصاص فوق رأسي علىالهواءمباشرة... في منتصف أخبار السابعة...
    On bir haberlerinin tekrarını izlediniz. Open Subtitles هذا كَانَ a المُذاع ثانيةً الساعة الحادية عشر أخبار.
    Yani televizyon haberlerinin ve eğlence programlarının farklı şeyler olduğu önermesinden yola çıkarak kendi konumunuzu tanımlıyorsunuz, öyle mi? Open Subtitles تُسندُ موقعَكَ على أخبار وترفيه مسلّمةِ... . . هَلْ شيءان مختلفان؟
    Bırak izleyiciler seni hep böyle CSS haberlerinin güzel yüzü olarak hatırlasın. Open Subtitles على الاقل حظيتِ بعدد قليل من المشاهدين. الجميع يتذكرك بأنكِ جميلة عنّدما تُذعين أخبار "سي إس إس".
    Saat 6 haberlerinin ilk haberi siyahi bir polisin beyaz bir çocuğu vurduğu olacak. Open Subtitles إستدرجْ قصّة 6: 00 أخبار سَيَكُونُ ذلك a طلقة شرطي سوداءِ a طفل أبيض.
    Bugünün haberlerinin bu gecelik sonuna geldik. Open Subtitles و هذه هي أخبار الليلة
    Ben Jack Stern, sabah haberlerinin sunucusuyum. Open Subtitles أنا (جاك ستيرن) مذيع برنامج أخبار الصباح الحالية
    Fox haberlerinin bu soruşturmayı yürütmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles (لن أدع وكالة أخبار (فوكس تدير هذا التحقيق
    Bugün içinde yaşadığımız bu bilgi çağında, ki belki TED çağı da diyebiliriz, Ülkeler gittikçe yargılanmaya başlıyor diyebilirim. Küresel bir ortak tarafından beslenen internet haberlerinin aralıksız oturumuyla, ekran görüntüleriyle, cep telefonu videolarıyla, mail dedikodularıyla, TED وفي عصر المعلومات الذي نعيش كلنا فيه اليوم، والذي بإمكاننا أن نسميه حقبة تيد "TED"، يمكنني القول أنه يتم تقييم الحكومات بشكل متزايد من قبل الجمهور العالمي الذي يُغذى بسيل متواصل من أخبار الإنترنت، من الصور التلفزيونية، من مقاطع الفيديو على التلفونات الخلوية، من الإشاعات التي ينقلها البريد الإلكتروني،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus