"haftalar önce" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ أسابيع
        
    • منذ اسابيع
        
    • منذ عدة أسابيع
        
    • قبل اسابيع
        
    • منذ اسبوع
        
    • منذ أسبوع
        
    • قبل أسابيع من
        
    • قبل أسابيع مضت
        
    • بأسابيع قبل
        
    • أسابيع قبل
        
    • من أسابيع
        
    • في الأسابيع التي سبقت
        
    • لمدة أسابيع
        
    • تَعهّدت قبل أسابيع
        
    Eğer intikam isteseydi, haftalar önce polise kendisi giderdi zaten. Open Subtitles لو كان يريد الانتقام لذهب بنفسه إلى الشرطة منذ أسابيع
    Bu buluşma haftalar önce planlandı. Gelirler. Biraz sabırlı ol. Open Subtitles الإجتماع مخطط له منذ أسابيع سيكونون هنا, كن صبورا
    Bu işi çok iyi yapıyorsun. - Aslında haftalar önce yapmalıydım. Open Subtitles أنت جيد جدا في هذا إذا كنت أنا، كنت سأقوم به منذ أسابيع مضت
    Çömlekçiye haftalar önce gidip etrafı incelemiş olabilir. Open Subtitles نعم, ربما امكنها تفتيش المكان بشكل دقيق منذ اسابيع مضت ثم تذكرت لبس القفازات في ليلة السرقة
    Senin Okea'na haftalar önce geldim. Open Subtitles أتيت إلى دارِك منذ عدة أسابيع وقد سخروا مني وطردوني
    haftalar önce davet ettiğim için de iddialarınızı inandırıcı bulmayacaklardır. Open Subtitles ومنذ انني قد دعيتهم قبل اسابيع مضت اظن انهم سيرون ادعائاتك غير حقيقية
    - Monica 'ya bu davetiyeleri haftalar önce göndereceğimi söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لمونيكا أنني سأرسل دعوات حفل الزفاف منذ أسابيع ماضية
    Bugün herkes çok düşünceli. Keşke haftalar önce öldürseydim birilerini. Open Subtitles الجميع مراع للشعور اليوم كان يجب لي ذبح الناس منذ أسابيع مضت
    Sorun şu ki onların işini haftalar önce bitirmişiz. Open Subtitles المشكلة قمنا بحلها خلال تلك العملية منذ أسابيع
    Ön duruşmanın haftalar önce yapılması gerekiyordu. Open Subtitles جلستي الابتدائية كان من المفروض أن تعقد منذ أسابيع
    Hislerimle buraya geldim ve haftalar önce yapmam gerekini yaptım. Open Subtitles لقد عدت لرشدي وفعلت ما توجب علي فعله منذ أسابيع مضت
    Öyle olsaydım, haftalar önce bir bara ya da herhangi bir sokak köşesine giderdim. Open Subtitles لكنت ذهبت إلى حانة أو إلى ناصية شارع منذ أسابيع
    Ben ölümle yüzleştim, ve şimdi haftalar önce yapmam gereken şeyi yapacak cesaretim var. Open Subtitles لقد واجهت الموت و تتملكني الشجاعة الآن لفعل ما كان علي فعله منذ أسابيع
    Bunun cevabına haftalar önce karar verilmişti. Open Subtitles الاجابة على هذا السؤال قررتها منذ اسابيع
    Sorun Cuddy olsaydı haftalar önce çekip gitmiş olurdu. Open Subtitles ان كان هذا الأمر بشأن كادي كان سيترك العمل منذ اسابيع طويلة
    Fakat o büyüklükte bir parça var. Onu haftalar önce çizmiştim. Open Subtitles لكن هناك لوحة بنفس الحجم رسمتها منذ عدة أسابيع
    NZT, Manhattan'a düşmeden haftalar önce yazmıştın bunu. Open Subtitles انت كتبت هذا قبل اسابيع من انتشار الـ ن.ز.ت بأسابيع في مانهتن
    Ve sana bi bilet getirecektim ama.. ..biletler haftalar önce bitmiş.. Open Subtitles اردت ان نذهب سويا لحضور احد العروض ولكن التذاكر نفذت منذ اسبوع
    Acaba sana haftalar önce verdiğim şu hikayemi okudun mu hiç? Open Subtitles هل قرأت حتى القصص القصيرة التي أعطيتك إياها منذ أسبوع مضى ؟
    LA: Ben de Caitlin'a aslında yürüyüş hakkında, ona katılmadan haftalar önce konuşmaya başladığımızı anlattım. TED لورين: وقلت لـكيتلين إننا بدأنا في الحديث عن المسيرة قبل أسابيع من مشاركتنا فيها.
    Belki bunu haftalar önce yapmalıydık. Open Subtitles أو ربّما كان يجبُ علينا فعل ذلك قبل أسابيع مضت.
    Hank Mısır'daki Arap Baharı başlamadan haftalar önce demokrasi yanlısı bir protesto grubu oluşturmuş. Open Subtitles هانك كان قد بدأ بهذه المجموعة المؤيدة للديمقراطية مع المتظاهرين بأسابيع قبل بدأ الربيع العربي المصري
    Böbreklerine vuruluyor ve güreşten haftalar önce boyunlarının etrafına ağır yükler asılıyor. Open Subtitles وتضرب على الكلى، وتعلق الأوزان الثقيلة حول رقابها لمدة أسابيع قبل القتال.
    Bunu haftalar önce vakit geçirmek için almıştım. Open Subtitles لقد قرأت هذا من أسابيع كنوع من القراءة الخفيفة
    Ölümünden haftalar önce büyük bir acıya maruz kalmış. Open Subtitles عانى هذا الصبي ضربة قوية في الأسابيع التي سبقت وفاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus