"hakkımda bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • أي شيء عني
        
    • شيئاً عني
        
    • شيئا عني
        
    • عني شيئاً
        
    • أيّ شيء عني
        
    • أيّ شيء عنّي
        
    • أي شيءٍ عني
        
    • أي شيئ عني
        
    • شيئًا عني
        
    • شىء عنى
        
    Biz geçmişi var diye değil hakkımda bir şey biliyor ya da aşk demek. Open Subtitles فقط لأن بيننا تارخ لا يعني هذا . أنك تعرف أي شيء عني أو عن الحب
    Buraya gelmeden önce sana hakkımda bir şey anlattılarsa ben sana ne desem boş. Open Subtitles لو أنهم أخبروك أي شيء عني ، قبل مجيئك إلى هنا ، ستعرف أن هذا صحيح
    Beni sevip sevmediğini gerçekten umursamıyorum... ancak hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لا يهمني أن كنت أروقك أم لا لكنك لا تعرف شيئاً عني
    - Benim hakkımda bir şey dediler mi? Open Subtitles ـ هل قالوا شيئا عني ؟ ـ بالتأكيد
    hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لاتعلم عني شيئاً.
    hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنّكِ لا تعرفين أيّ شيء عني.
    hakkımda bir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا تعرف أيّ شيء عنّي
    Benim hakkımda bir şey söyledin mi? Open Subtitles هل قلتـ... هل قلتي أي شيءٍ عني
    - Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين أي شيئ عني أخرجي من هنا
    Buraya gelmeden önce sana hakkımda bir şey anlattılarsa ben sana ne desem boş. Open Subtitles لو أنهم أخبروك أي شيء عني ، قبل مجيئك إلى هنا ، ستعرف أن هذا صحيح
    Şu anda benim hakkımda bir şey öğrenmesini istemiyorum. Open Subtitles ‫في الوقت الراهن، لا أرغب ‫في أن يعرف أي شيء عني.
    Ben de hakkımda bir şey bilmek istemediğini sanıyordum. Open Subtitles ‫وأعتقدت أنك لا تريدين ‫أن تعرفي أي شيء عني
    Öncelikle, sen ben değilsin. Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أولاً أنت لست أنا ولا تعلم أي شيء عني
    Benim hakkımda bir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا تعرفيني أي شيء عني
    Hey, kız kardeşin benim hakkımda bir şey dedi mi? Open Subtitles هل قالت أختك أي شيء عني ؟
    Sen benim hakkımda bir şey biliyorsun, ben de senin hakkında bir şey biliyorum. Open Subtitles أنت تعلم شيئاً عني . وأنا أعلم شيئاً عنك
    Neden olacak benim hakkımda bir şey biliyor geçmişim hakkında ve paylaşmak istemiyor. Open Subtitles ماذا سيكون غير ذلك ؟ هو يعرف شيئاً عني عن ماضيي , ولكن لا يريد أن يقوله
    Çocuğunun da hakkımda bir şey bilmesine hiç gerek yok. Open Subtitles ولن تعرف طفلتك الشقية شيئاً عني
    - İmgeleminde benim hakkımda bir şey gördüğünü sanıyorsun... Henüz bir şey görmedin. Open Subtitles -تعتقد أنك رأيتَ شيئا عني في رؤياكَ ، لم ترَ شيئاً بعد
    Kimse benim hakkımda bir şey bilmez. Open Subtitles لا أحد يعرف عني شيئاً.
    hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنّكِ لا تعرفين أيّ شيء عني.
    Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun, Jovan. Open Subtitles أنت لا تعلم أي شيءٍ عني يا جوفان !
    - Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين أي شيئ عني أخرجي من هنا
    - Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عني
    - hakkımda bir şey söyledi mi? Open Subtitles هل قالت أى شىء عنى ؟ ماذا ستقول هى لا تعرفك بالاساسا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus