"hakkında daha fazla şey" - Traduction Turc en Arabe

    • المزيد عن
        
    • المزيد عنه
        
    • أكثر عن
        
    • المزيد عنها
        
    • بالمزيد عن
        
    Sizi o gün çağıran telgraf hakkında daha fazla şey öğrenmek isterim. Open Subtitles أريد أن أعرف المزيد عن البرقية التي وصلتكِ لتغادري في ذلك اليوم
    Muhtemelen, bizsiz dünyayı araştırarak şu an yaşadığımız dünya hakkında daha fazla şey öğrenebiliriz. TED لكن باستكشاف العالم بدوننا، ربما نستطيع أن نتعلم المزيد عن العالم الذي نعيش فيه الآن.
    O poz verdi ve ben fotoğraf hakkında daha fazla şey öğrendim. TED فكانت تُمثل أمامي وأتعلم أنا المزيد عن فن التصوير.
    Onun dışında, onun hakkında daha fazla şey söyleyemem çünkü son yetmiş yıldır dosyası mühürlü durumda. Open Subtitles ما بعد ذلك، لا يمكنني إخبارك المزيد عنه لأن ملفه تمّ تصنيفه سري منذ ما يقرب من 70 عام
    Kuantum bilgisayarları, bizim için, geleceğin gizemini araştırmak ve bizim tecrübelerimiz dışında kalan bu gizli dünya hakkında daha fazla şey ortaya çıkartacak bir yol olarak görüyorum. TED أر الحواسيب الكمية كطريقة بالنسبة لنا لكي نستكشف الطبيعة الغامضة ونكشف أكثر عن هذا العالم الخفي خارج خبراتنا.
    Onun hakkında daha fazla şey öğrenmeliyim. Open Subtitles أريد معرفة المزيد عنها
    Ancak acı bilimi hakkında daha fazla şey öğrendikçe vücudun tehdit sinyal mekanizması tamamıyla çalışıyor olsa bile acı ve doku zedelenmesinin her zaman ilişkili olmadığını keşfettik. TED ولكننا عندما تعلمنا المزيد عن علم الألم، اكتشفنا أن الألم وتضرر الأنسجة ليسا متلازمين دائما، حتى عندما تكون آليّات نقل إشارات الخطر إلى الدماغ في أحسن حالاتها.
    Şey, yalnız olduğumuza göre, gezi gemisindeki cinayet hakkında daha fazla şey dinlemek isterim. Open Subtitles والآن بما أننا وحدنا أود سماع المزيد عن جريمة السفينة
    Köpeği getirmek zorundaydın. Kedi hakkında daha fazla şey duymak istemiyorum. Open Subtitles يجب عليك إحضار الكلب ، لا أريد أن اسمع المزيد عن القطة
    O adam hakkında daha fazla şey bilmek istiyorum. Open Subtitles أردت أن أعرف المزيد عن هذا الفتى هل أنا مخطئة ؟
    Eğer aygıt hakkında daha fazla şey biliyor olsalardı, ona yardımcı olabilirlerdi. Open Subtitles لو أنهم علموا المزيد عن هذا الجهاز ربما كان هذا قد ساعد قليلا
    Enfeksiyon hakkında daha fazla şey öğrenene kadar, yapacak fazla birşeyimiz yok. Open Subtitles حتى نعلم المزيد عن مصدر العدوى لايوجد هناك الكثير لفعله
    Dediklerini düşündüm ve futbol hakkında daha fazla şey öğrenmeye çalışmam gerektiğine karar verdim. Open Subtitles استمع، لقد سمعتُ ما قلت و اعتقدت.. أجل، عليّ أن أحاول تعلم المزيد عن كرة القدم.
    Çalışanlarımdan biri hakkında daha fazla şey öğrenmek istiyorum böylece onu yönlendirebilir ve istediğim zamanda istersem yok edebilirim. Open Subtitles أريد معرفة المزيد عن أحد موظفيني حتّى أستطيع التلاعب به وأدمره كيفما ومتى شئتُ
    Eğer onların merhametine kalmayacaksa, bu yeni gelenler hakkında daha fazla şey öğrenmesi gerekecek. Open Subtitles إن كانت لا تريد البقاء تحت رحمتهم, فإن عليها تعلُّم المزيد عن هذا الموطن الجديد.
    Bu mektup yetişkinlerin hayatı hakkında daha fazla şey öğrenmeyi arzuladığın için. Open Subtitles بما أنكِ أظهرتِ الرغبة اليوم لمعرفة المزيد عن حياة البالغين
    Bu şey hakkında daha fazla şey öğrenmeliyiz. Open Subtitles نحنُ بِحاجةٍ لمعرفة المزيد عن هذا الشّيء
    Bilmiyorum ama bu şey hakkında daha fazla şey öğrenmeden yanımıza alamayız. Open Subtitles لا أعلم، ولكن لا نستطيع أخذ ذلك معنا... حتى نعلم المزيد عنه
    - Shawn, yapabildiğin bu şey her ne ise, hakkında daha fazla şey öğrenmen gerekiyor. Open Subtitles هذا الشيء الذى بإمكانك فعله أى كان ، نحتاج لأن نعرف المزيد عنه حسناً... كيف ؟
    Konu hakkında daha fazla şey öğrenene kadar, herkes bina içinde kalabilir mi? Open Subtitles من كل شخص أن يبقى فى هذه البناية . حتى نعرف أكثر عن هذا الأمر
    Goa'uld fizyolojisi hakkında daha fazla şey biliyor olmayı isterdim. Open Subtitles أتمنى لو أعلم أكثر عن علم وظائف أعضاء الجواؤلد
    Onun hakkında daha fazla şey öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف المزيد عنها
    Potter bize Diggory'nin nasıl öldürüldüğü hakkında daha fazla şey anlatabilir. Open Subtitles محتمل ان يخبرنا هارى بالمزيد عن مقتل ديجورى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus