"haklıysak" - Traduction Turc en Arabe

    • محقين
        
    • كنا على صواب
        
    • كنا على حق
        
    • مصيبين
        
    • محقّين
        
    Baş harfleri konusunda haklıysak,... bu en az üçümüzü daha öldürmeyi deneyecek demektir. Open Subtitles لو كنا محقين بشأن الحروف الاولي هذا يعتي بأنه سيحاول قتل ثلاثه منا
    Uçak kalmak üzere 100 yolcuyla beraber, ve eğer haklıysak, düşecek. Open Subtitles وعلى متنها 100 مسافر وإن كنّا محقين فإنّ تلك الطائرة ستتحطم
    Evin altında cesetler bulduk ve haklıysak, Ferren'ı Kreskileri vurduğu evin altında... Open Subtitles جثث مدفونة تحت المنزل ولو كنّا محقين فسنعثر على المزيد من الجثث
    haklıysak ve bu sadece gençlerin işiyse... sizi temin ederim şüpheliler çok çabuk tepki verecektir. Open Subtitles لو كنا على صواب بشأن أن هذه الأحداث مجرّد تجرؤ من بعض المراهقين فأضمن لك بأن المجرمين سيستجيبون سريعاً
    İyi fikir. Eğer haklıysak bu büyük bir sorun olabilir. Open Subtitles إذا كنا على حق هذا يمكن أن يكون مشكلة كبيرة
    Aslında haklıysak, 16 bombacı olmalı. Open Subtitles بالحقيقة ان كنا مصيبين فسيكون هناك 16 مفجرا انتحاريا
    Eğer haklıysak ve bir yere kapanmış onu bekliyorsa, bildiği bir yere gidecektir onu sakinleştirecek ve tanıdık gelecek bir yer. Open Subtitles إن كنا محقين ، فإنها تتحص في مكان ما تترقب قدومه، ستذهب إلى مكان تعرفه، مكان هاديء و مألوف بالنسبة لها
    Sonra dedik ki: Eğer haklıysak, aynı şeyi fiziksel bir modelde, bir robotta da deneyebiliriz. TED حسنا، الآن تسائلنا، إذا كنا محقين ينبغي أن نكون قادرين على اختبار فعلي لهذا النموذج، في روبوت
    Eğer haklıysak, başka kimsede çalışmaz. Open Subtitles و لو كنا محقين ، فهو لن يعمل مع أحد سوى مكاى
    Uçak kalmak üzere 100 yolcuyla beraber, ve eğer haklıysak, düşecek. Open Subtitles تلك الطائرة ستغادر وعلى متنها 100 مسافر وإن كنّا محقين
    haklıysak House'a ihtiyacımız kalmaz ve iki gün izin yapabiliriz hâlâ. Open Subtitles نحضره إلى هنا فتسوء حاله إذا كنا محقين فلسنا بحاجة هاوس وما زال بإمكاننا الحصول على يومين إجازة
    Eğer haklıysak, Verd Agra' nın kurtarıcısı olursunuz. Open Subtitles إذا كنّا محقين في هذا، فستكونين المنقذة للشركة
    haklıysak birkaç saate komadan çıkar. Open Subtitles ان كنا محقين قد تستيقظ من الغيبوبة في بضع ساعات
    haklıysak şayet onu halen yakalayabiliriz. Open Subtitles إن كنا محقين ، لايزال في إمكاننا القبض عليه
    Eğer haklıysak olağan bir imza ya da tutarlı bir kurban bilimi görmeyeceğiz. Open Subtitles و ان كنا محقين فلن نرى التوقيع الاعتيادي او ضحايا متماثلين
    Bunu kendisine sormamız gerek. haklıysak belki bize açılır. Open Subtitles يجب أن نسأله عنها، وإن كنّا محقين فقد يتحدث.
    haklıysak ve Sentetiklere bilinç kazandırmanın bir yoluysa bu onu geri getirebilir. Open Subtitles اذا كنا محقين يمكننا استعادة احاسيسه و يمكن للأحاسيس اعادته لنا
    Nasıl bir şeye bulaştığını tahmin edemiyorum ama eğer biz haklıysak bu dosyalardaki bir bilgi binlerce insanı öldürmek için kullanılacak. Open Subtitles لا يمكنني تصور ما تفعليه لكن إذا كنا محقين معلومة في أحد تلك الملفات
    Çünkü burada olanlar konusunda haklıysak eğer onu öldürmek için bir nedeni olan kişi siz olacaksınız. Open Subtitles لأننا ان كنا محقين حول مايجري هنا سيكون الشخص الذي يملك دافعا لقتلها هو انتِ،
    haklıysak bu 7 adamın, 7 kadın üstünde tehlikeli sapkınlıkları vardı. Open Subtitles إذا كنا على صواب و كان لهؤلاء الرجال السبعة تعلق خطير بسبع نساء
    Eğer Sara konusunda haklıysak, birkaç volttan daha fazlasını hak ediyor. Open Subtitles اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات
    Bu bir zaman balonu. Eğer haklıysak ve her şeyin kaynağı oraysa ajanı yok edebilecek kadar güçlü bir etkiye sahiptir. Open Subtitles هذه فقاعةٌ زمنيّة، و إن كنّا مصيبين فالأحداث صدرتْ من هناك
    Öyleyse steroid verelim, haklıysak yarım gün içinde semptomlarında düzelme görmemiz gerekir. Open Subtitles إذاً سنحقنه بالستيروئيدات وإن كنّا محقّين فيجب أن نلاحظ تحسّن أعراضه في نصف يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus