"hal alıyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يزداد سوءًا
        
    • يصبح أكثر
        
    • الأمر يزداد
        
    Daha da boktan bir hâl alıyor. - Onları o dağdan atmamız lazım. Open Subtitles هذا المكان يزداد سوءًا مرة تلو الأخرى، علينا إخراجهم من الجبل
    İşler daha da kötü bir hâl alıyor. Open Subtitles الأمر يزداد سوءًا
    İnternet git gide daha ilginç, daha heyecanlı, daha yenilikçi daha korkunç, daha yıkıcı hal alıyor. TED لذا فالإنترنت على وشك أن يصبح أكثر تشويقًا، وأكثر إثارةً، وأكثر إبتكارًا، وأكثر فظاعةً وأكثر تدميرًا.
    Hangisini?" Şimdi düşünün.Bu karar hastayı kalça nakline gönderme konusunda bir karmaşa yaratmıyor. Ama hastayı geri çağırmak, birden daha karmaşık bir hal alıyor. TED الآن فكروا بهذا. هذا القرار يجعل من السهل مواصلة المريض لعملية إستبدال الورك. لكن إرجاعه، فجأة يصبح أكثر تعقيداً.
    Haftalar geçtikçe daha zor hal alıyor. Open Subtitles الأمر يزداد صعوبة كلما مرت الأسابيع.
    Giderek daha üzücü bir hal alıyor. Open Subtitles الأمر يزداد إختلالا
    Bu ısıdaki bakır, diğer alaşımlardan daha sıcak bir hal alıyor. Open Subtitles النحاس في هذه الحرارة يصبح أكثر سخونة من أي سبيكة
    İnsani yardım çalışanları savaş alanlarında veya savaş sonrası çevrelerde aldıkları riskin farkındalar. Yine de hayatımız, işimiz artarak tehlikeli bir hal alıyor ve hayatımızın kutsallığı yavaşça azalıyor. TED يدرك عمال الإغاثة الانسانية المخاطر التي يعرضون أنفسهم اليها في مناطق النزاعات أو في بيئات ما بعد النزاعات ولكن حياتنا، وعملنا، يصبح أكثر تهديدا لحياتنا بشكل متزايد وتتلاشى قداسة الحياة البشرية.
    Evet, gittikçe komik bir hal alıyor.. Open Subtitles نعم، يصبح أكثر تسلية في كل مرّة
    İşler biraz tatsız bir hal alıyor efendim. Open Subtitles الأمر يصبح أكثر صعوبة، يا سيدي
    - Oh haydi, bu giderek daha çok saçma bir hal alıyor. Open Subtitles ان الأمر يزداد سخافة
    Olay gittikçe garip bir hal alıyor. Open Subtitles لقد بدأ الأمر يزداد غرابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus