"hala bu" - Traduction Turc en Arabe

    • ما زالَ
        
    • لازلت لا
        
    • أن ما زال ذاك
        
    • ومازلت اشعر
        
    • زلت في
        
    2000 yılından beri yaptığım ve hala devam ettirdiğim araştırma sonunda, hala bu yasayı bulamadım. Open Subtitles مستند على المصدرِ بإِنَّني عَمِلتُ في كافة أنحاء العام 2000 وبِأَنِّي ما زالَ يَعْملُ أنا مَا وَجدتُ ذلك القانونِ.
    Çünkü Olivia Pope hala bu gezegende yaşıyor. Open Subtitles لأن أوليفيا البابا ما زالَ يَمشّي هذه الأرضِ.
    hala bu kadar parayı adi bir banka müdürüne vereceğine inanamıyorum. Open Subtitles لازلت لا أصدق أنك ستعطي كل هذا المال لمدير بنك قذر
    hala bu kostümü neden bu kadar çok taktığını anlamış değilim. Open Subtitles أنا لازلت لا أفهم لما أنتي مهتمة بهذا الزي
    Ve hâlâ bu birleşme sorgulanırken, Dirasonic'i satın alması Beresford'un ateşle oynadığını düşünen yatırımcıların endişelerini yatıştırmak için iyi bir yol olacak. Open Subtitles حيث أن ما زال ذاك الإتحاد بموضع السؤال المكاسب الرائعة ستأتي بطريقة جيدة لطمئنة المستثمرين بيرسفورد) يلعبون بالنار)
    Ve hâlâ bu birleşme sorgulanırken, Dirasonic'i satın alması Beresford'un ateşle oynadığını düşünen yatırımcıların endişelerini yatıştırmak için iyi bir yol olacak. Open Subtitles حيث أن ما زال ذاك الإتحاد بموضع السؤال المكاسب الرائعة ستأتي بطريقة جيدة لطمئنة المستثمرين بيرسفورد) يلعبون بالنار)
    hâlâ bu sabah Pentagon'la bir görüşme yapmanın yerinde olacağına inanıyorum. Open Subtitles ومازلت اشعر باهمية التحدث الى وزارة الدفاع بهذا الامر
    hâlâ bu sabah Pentagon'la bir görüşme yapmanın yerinde olacağına inanıyorum. Open Subtitles ومازلت اشعر باهمية التحدث الى وزارة الدفاع بهذا الامر
    Sonunda bu gerçekleştiğinde yaptığı tek şey hala bu dünyada olduğumu hatırlatmak oldu. Open Subtitles ,وبعد ذلك, وعندما اصبح ذلك حقيقياً كل ما فعلته هو تسليط الضوء على الحقائق .أنني ما زلت في هذا العالم
    Çünkü hala bu odada olduğunu hissediyorum. Open Subtitles - أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ بأنّه ما زالَ هنا.
    Hadi ama, 13 yıl fark yerine 16 oldu, ama hala bu sadece bir sayı. Open Subtitles تعال، لذا، بدلاً مِن ذلك a إختلاف 13 سَنَوات، هو 16، لَكنَّه ما زالَ فقط a عدد.
    hala bu planın tamamlanacak bir kısmı var. Open Subtitles نعم، هناك ' ما زالَ جزء الخطةِ لم ينفذ
    Senin için hala bu savaşı kazanabilirim! Open Subtitles آي يُمْكِنُ أَنْ ما زالَ يَرْبحُ هذه المعركةِ لَك!
    hala bu planın Mike ve Sonya'yı nasıl dışarı çıkartacağını anlamadım. Open Subtitles لازلت لا أرى كيف سيتطيع أن يخرج مايك وسونيا
    Ben gerçekten bilmiyorum, ve bilmesem de, hala bu konu hakkında konuşamam, tamam mı? Open Subtitles أنا لا أعلم حقاً وعلي الرغم من أنني لا أعلم لازلت لا أستطيع التحدث عن الأمر حسناً؟
    Bunca yıldan sonra hala bu sandalyedeyim. Open Subtitles . بعد كل هذه السنين ما زلت في الكرسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus