"hareket ettiren" - Traduction Turc en Arabe

    • التي تحرك
        
    • التي تحرّك
        
    • التى تحركه حيث أنه
        
    • مكان الى آخر
        
    • من مكان الى
        
    Bunlar sabit dalga hareketi tarafından mukusu hareket ettiren mikroskopik teller. Open Subtitles هذه خطوط مجهرية التي تحرك المخاط من قبل الحركة المستمرة للموجة
    Bunlar hücrenin güneş panelleri, genlerinizi açıp kapayan bazı düğmeler, hücrelerin kirişleri, kaslarınızı hareket ettiren motorlar. TED هناك ألواح شمسية في الخلية وهناك بعض الأزرار لتشغيل الجين أو تعطيله, دعامات الخلية وهي المحركات التي تحرك عضلاتك.
    Bunlar göz kapaklarını hareket ettiren farklı kaslar. Open Subtitles هذه هي العضلات المختلفة التي تحرّك الجفون
    Kapları hareket ettiren makineden alınmış bir vida ama ama aşı ile bir bağlantısı yok. Open Subtitles إنها مجرد قطعه صغيرة من الآله التي تحرّك الأحواض
    Onu hareket ettiren gücü ne lanetleyebiliyor, ne de övebiliyor çünkü bunun nereden geldiğini bilmiyordu. Open Subtitles كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى
    Plakaları hareket ettiren jeolojinin bu etkileri var. TED فعلم الارض يقودك الى إدراك حقيقة أن طبقات الارض تتحرك من مكان الى آخر.
    Ve onun yanına oturduğumda kendi yaptığı bir firmadan bahsetti otomobil fabrikasında, fabrika zemininde bir şeyleri oradan oraya hareket ettiren robotlar yapıyordu. TED وعندما جلست بقربه كانت يحدثني عن الشركة التي أسسها وكيف انه صنع بعض الآليات .. لشركات تصنيع السيارات حيث صنع تلك الروبوتات التي تحرك القطع داخل المصانع
    Onun yüz kaslarını hareket ettiren sinirleri felç olmuş. Open Subtitles فالأعصاب التي تحرك عضلات وجهها مشلولة
    Onu hareket ettiren gücü ne lanetleyebiliyor ne de övebiliyor çünkü bunun nereden geldiğini bilmiyordu. Open Subtitles كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى
    Haritalarımızda öyle bir noktaya gelmek istiyoruz ki, erken evrende hareket ettiren, değiştiren, ve uzay-zamanın başlangıç anlarında neye benzediğine dair ipuçları veren tüm doğrusal olmayan etkileri görebilmek istiyoruz. TED نود أن نرسم خرائط توضح بدايات عهد الكون لمعرفة هل تمت عمليات غير خطية في البداية وهل بدأت بالتحرك من مكان الى آخر، وهل يساعدنا ذلك الى معرفة كيف نشأ البعد الزماني-الفضائي في اللحظات الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus