Bu yüzden harekete geçmezsek, bugün bir şeyler yapmazsak, çok yakın bir zamanda, bazılarının tabiriyle zaman ayarlı tedavi bombasıyla yüzleşeceğiz. | TED | لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج. |
- Eğer gemi gitmeden önce harekete geçmezsek burada sonsuza kadar kalacağız. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف قبل أن تغادر تلك السفينة سنكون محصورون هنا للأبد |
Korkarım ki, şimdi harekete geçmezsek, daha fazla insan değil -- herşeyimizi kaybedeceğiz. | Open Subtitles | أخشى أننا ما لم نتصرف الآن، فإننا لن نخسر مزيدًا من الناس فقط |
Tek bildiğim harekete geçmezsek, bedelini torunlarımızın ödeyeceği. | Open Subtitles | ولكن ما أعرفه هو انه اذا لم نتحرك بسرعه أولادنا وأحفادنا هم من سيدفع الثمن |
Tek bildiğim harekete geçmezsek, bedelini torunlarımızın ödeyeceği. | Open Subtitles | و لكن الذى أعرفه هو أننا إذا لم نتحرك بسرعة فسوف يدفع أبنائنا و أحفادنا الثمن |
Eğer harekete geçmezsek, zarar vermeye devam edecekler. | Open Subtitles | إذا لم نتّخذ إجراءات سوف يستمرون في الأذى |
Eger sansimiz varken harekete geçmezsek yakalanan her sentetige ihanet etmis oluruz. | Open Subtitles | إن لم نتصرف الآن بينما تسنح لنا الفرصة سنخون كل آلي سيعتقلونه |
- Ne olursa olsun harekete geçmezsek, 2004'te hepimiz buralardan gitmiş oluruz. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف فجميعنا سنكون خارج الحكم بحلول عام 2004 |
Eğer hemen harekete geçmezsek ufak bir savaş kapımıza dayanacak. | Open Subtitles | إن لم نتصرف في الحال سوف نجد حرباَ صغيرةَ بين أيدينا |
Eğer şimdi harekete geçmezsek, gelecek olmayacak. Özellikle de senin için. | Open Subtitles | اذا لم نتصرف الآن فلن يكون هناك مستقبل بالذات لك |
Eğer özgürlük savunmamızda kararlı olarak harekete geçmezsek bugünün çatışmalarının kalıntılarından yeni Küba meydana gelecektir. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف بشكل حاسم .. في الدفاع عن حرية كوبا جديدة سوف تنهض من .خراب النزاعات الحالية |
Savaşı kaybetme tehlikesi içindeyiz. Eğer harekete geçmezsek tabii. | Open Subtitles | نحن فى خطر من خسارة الحرب ، إذا لم نتصرف. |
Şimdi harekete geçmezsek boğulacağız. | Open Subtitles | إن لم نتصرف الآن جميعنا سوف نختنق حتى الموت |
Bak, hemen şimdi harekete geçmezsek, sivil haklar hakkında bir şey yapma fırsatını sonsuza kadar kaybedeceğiz. | Open Subtitles | الآن، إذا لم نتصرف الآن، فأن فرصة فعل شيء حيال الحقوق المدنية سوف تختفي للأبد. |
Bir an önce harekete geçmezsek öleceğiz. | Open Subtitles | ما لم نتصرف في القريب العاجل فسنلقي بأنفسنا للتهلكة |
Şimdi harekete geçmezsek, bu fırsatı kaybedebiliriz. | Open Subtitles | لو لم نتحرك الآن من الممكن أن نخسر الفرصة |
Eğer hemen harekete geçmezsek, korkarım burnumuzun dibinde bir başka cinayet daha işlenecek. | Open Subtitles | لو لم نتحرك سريعا, فأخشى ان هناك جريمة اخرى سوف تُرتكب امام عيوننا تماما |
Bu yerlerin tamamen açık olması ve herkesin erişimine olanak sağlaması için şimdi harekete geçmezsek, artık dürüst olup buralara umumi yerler demekten vazgeçmemiz gerekiyor. | TED | إن لم نتحرك الآن لجعل هذه الأماكن مفتوحة ومتاحة حقاً للجميع، حينها لابد أن نتحلى بالمصداقية وأن نتوقف عن تسميتها بالأماكن العامة. |
Hemen harekete geçmezsek kısa süre içinde öldürüleceğini de. | Open Subtitles | و أنه سيقتلُ بسرعة إن لم نتحرك. |
Ajan MacTaggert, Sebastian Shaw'un peşinde şayet şu an harekete geçmezsek, onu elimizden kaçıracağız. | Open Subtitles | (العميلة (ماكتجر) تعرف مكان (شو وإن لم نتحرك الآن سوف يهرب |
Dünya tarihinde beş büyük yok oluş yaşanmıştır ve derhal, cesur şekilde harekete geçmezsek altıncı yok oluş bizimki olacaktır. | Open Subtitles | لقد كان هناك 5 انقراضات كبرى في تاريخ الأرض. ما لم نتّخذ إجراءات فّورية صارمة. الإنقراض السادس ستكون منطقتنا. |