"hasar gördü" - Traduction Turc en Arabe

    • تضررت
        
    • تضرر
        
    • متضررة
        
    • متضرّر
        
    • تطع الأوامر
        
    Pençe 1 den kontrole. PUSA hasar gördü ama normal programa geri döndü. Open Subtitles من ـ تالون 1 ـ إلى مركز القيادة لقد تضررت الطائرة الآلية ولكنها عادت للسيطرة
    EMP'im hasar gördü ve kullanımda değil. Open Subtitles وحدة النبض الكهرومغناطيسي قد تضررت و هى لا تعمل
    İmkansız. Bir güneş fırtınası sırasında tüm iletişim cihazları hasar gördü. Open Subtitles وأدوات الاتصال و تضررت من جراء أشعة الشمس.
    Geminin reaktörü çarpışmada hasar gördü. Open Subtitles أبي، أنت لست مضطرآ لتفعل هذا. محرك هذه السفينه تضرر من الحطام.
    Omuz yapısı, yani yuvası, bağdokuları, kasları, kıkırdağı tamamen hasar gördü, Open Subtitles كامل هيكل الكتف قد تضرر المأخذ، والأربطة العضلات، والغضروف
    Üst ön dişlerim son üç yıldır sürekli gıcırdattığım için onarılamayacak kadar hasar gördü. Open Subtitles إنّ الجبهات العليا متضررة غير قابلة للتصليح عمليا بسبب إجتهادي الثابت خلال السنوات الثلاث الماضية
    Sanırım atardamar duvarım hasar gördü. - Ne, bilmiyor musun? Open Subtitles أعتقد أنّ الجدار الشريانيّ متضرّر
    Senden gizlemeyeceğim, araba biraz hasar gördü. Open Subtitles لا أستطيع الكذب. السيارة لا تطع الأوامر
    - Bu kulaklarına kalıcı olarak hasar verecek. - Kulaklarım zaten hasar gördü. Open Subtitles ممكن ان يضر هذا باذنيك اذني تضررت من قبل.
    Artık bize bir tehdit değiller ama gemi hasar gördü. Open Subtitles هم لم يعودوا يهددونا لكن السفينة تضررت
    Lastiklerim şiddetli hasar gördü! Kehanet gerçekleşti. Open Subtitles تضررت إطاراتي بشدة ، تحققت النبوءة
    Neyse ki sadece oda hasar gördü. Open Subtitles جميل جدا الغرفة الوحيدة .التي تضررت
    Fonksiyonel kargo devre dışı kaldı. Kaçış aracı hasar gördü. Open Subtitles الشحنة العاملة حجبت مركبة الهروب تضررت
    İşlem sırasında anneniniz gırtlak sinirleri hasar gördü. Open Subtitles خلال الاجراء أعصاب الحنجرة تضررت
    Sol taraf hasar gördü. Open Subtitles إذاً فالجناح الأسير للسيارة من تضرر.
    Daha büyük bir sorunumuz var. Kino hasar gördü. Open Subtitles نحنُ لدينا مُشكلة كبيرة, "الكينو" قد تضرر.
    Devre ciddi şekilde hasar gördü ve yolculuk süresi bir kaç dakikadan fazla süremez. Open Subtitles حسنًا، الدوائر متضررة جدًا والرحلة لن تمكث لأكثر من بضع لحظات و..
    Saldırı altındayız, silahlar devre dışı, harici algılayıcılar hasar gördü öte yandan istasyona el değmedi. Open Subtitles نحن نتعرض للهجوم الأسلحة مُعطلة أجهزة الأستشعار الخارجية متضررة
    Almanların köprü üstü hasar gördü. Open Subtitles إنّ برج الألمان متضرّر!
    Almanların köprü üstü hasar gördü. Open Subtitles إنّ برج الألمان متضرّر!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus