"hatırasını" - Traduction Turc en Arabe

    • ذكرى
        
    • ذكراه
        
    • ذكراها
        
    • بتذكار
        
    Köprüyü neden yapmak istedim biliyorum, ama diyebilirim ki en çok hatırasını istedim... oğlumun dünyaya geldiğini görmek... dünyaları bir araya getirmek. Open Subtitles اعرف لماذا كنت اريد بناء الجسر لكن باستطاعتى ان اقول لك اى ذكرى كنت اتوق اليها رؤية ابنى وهو يدخل هذا العالم
    Kutu, evrenin hatırasını içeriyor, ...ışık ise bu hatırayı iletiyor. Open Subtitles الصندوق يحتوي على ذكرى للكون ليقوم الضوء بإرسال تلك الذكرى
    En azından takla atmaktan korkup ödleklik yapmıyorsun ve Koca Tippi'nin hatırasını onurlandırıyorsun. Open Subtitles على الأقل أنتِ تشرفين ذكرى تيبي ولست تؤجلين لأنك خائفه من ركوب اللولبي
    - Babamı bu işe karıştırma. Babana olanlar haksız ve trajikti ama onun hatırasını böyle onurlandıramazsın. Open Subtitles ما حدث لوالدك كان غير عادل ومأساوي، لكن هذه ليست طريقة لتكرم ذكراه.
    Bir dost ki, krallığa, babama ve bana bağlılığı; onun hatırasını insanlar ve gelecek krallar için güçlü tutacak. Open Subtitles صديق كان ولائه لمملكته لأبي ولي شخصياً سنجعل ذكراه حاضرة دائماً للشعب والملك القادم
    En azından başladığı işi bitirerek, onun hatırasını şereflendirebilirim. Open Subtitles لا يمكنني إرجاعها، يمكنني على الأقل أكرم ذكراها بإنهاء مابدأته
    Bu adetler Batı kültüründe sahip olduğumuz uygulamalara tamamen zıt olabilir. Sevdiğimiz birinin hatırasını onurlandırmak için onun hakkında konuşur ve fotoğraflarını paylaşırız. TED يمكنُ أن تكون هذه العادات مختلفة تماماً لتلك التي قد نمارسها في الثقافات الغربية، حيث نكرّم ذكرى الأحبة بالحديث عنهم ومشاركة صورهم الشخصية،
    hatırasını yâd etmek adına... Bunlar sadece bugüne has. Yarın bir lokma ekmek için yine size avuç açacak, çok saçma! Open Subtitles أن تكرّم ذكرى الراحل, لليوم فقط غدا سيقع كل شيء على عاتقك
    Eski kız arkadaşının hatırasını doldurmak zorundaydım. Open Subtitles بدلاً من هذا، كان علي التنافس مع ذكرى عشيقته السابقه
    Şefin gözüne girmek için ölmüş annemin hatırasını kullanıyorsun. Open Subtitles أنت تستخدم ذكرى أمي المتوفاة من أجل ابها الزعيم
    Tabi karımın hatırasını lekelemek için bir nedeniniz olmadıkça. Open Subtitles إلا إذا كان لكما أسباب خاصة لتشويه ذكرى زوجتي
    Demek istediğim, arkadaşınızın hatırasını korumaksa amacınız anlarım. Open Subtitles المقصد أنّه لو كنتم تُحاولون حماية ذكرى صديقكم، فإنّي أفهم.
    Üzgünüm Rufus ama dolandırıcı bir oyuncunun evimde yaşıyor olmasının ve annemin hatırasını alçaltmasının iyi bir tarafını göremiyorum Open Subtitles انا آسفة روفوس , ولكني لا ارى اي جانب جيد في كون فنانة نصب تعيش في منزلي تدنس ذكرى امي
    Tanrı aşkına, neden böyle bir anının hatırasını saklamak isteyesin ki? Open Subtitles لماذا تريد أبداَ، أبداً في مليون سنة لماذا تريد أن تبقي ذكرى لذلك ؟
    Oğlunuzun hatırasını onurlandırmak istiyorsanız diğer kurbanların yakınlarına biraz huzur getirebilirsiniz. Open Subtitles أذا أردت أن تُشرف ذكرى أبنكْ وتجلب الأطمئنانية لأقارب الضحايا
    Kasabama gelip, karımın hatırasını mahvolmasına yardım ediyorsun bunu yaparken kızımı da yanında sürüklüyorsun. Open Subtitles وتساعدُ على تدمير ذكرى زجتي وقد جررت أبنتي لمساعدتك في هذا
    Fatty'nin hatırasını onurlandırmanın bir yolu daha var. Open Subtitles تعلمون، لقد خطرت ببالي طريقة أخرى لتشريف ذكرى فادي
    Qi halkı için Sun Bin'in hatırasını yaşatmak adına, bir anıt inşa edeceğiz. Open Subtitles سوف نبنى نصب تذكارى له ليخلد ذكراه كل من فى مملكة تشي
    Bakın, bu partiyi devam ettirerek onun hatırasını onurlandırıyorum. Open Subtitles حسناً، اسمعا، إنّي أحترم ذكراه بإبقاء الحفلة سارية.
    En iyi arkadaşım katil olduğumu düşünerek öldü ve öldüreceğim her adam onun hatırasını lekeleyecek. Open Subtitles صديقي الأعزّ مات وهو يعتبرني قاتلًا، وعليه فأيّ نفس أزهقها تدنّس ذكراه.
    hatırasını bu şekilde onurlandırabilmemiz hoş aslında, değil mi? Bugün ölüm yıl dönümü. Ben ne diyeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles أنه شيء لطيف أن نكرم ذكراها بهذه الطريقة اليوم هو ذكرى وفاتها لا أعرف ماذا أقول
    Beraber geçirdiğimiz bir maceranın hatırasını saklamıştım. Open Subtitles . لقد أحتفظت بتذكار لمغامرتنا معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus