"hayır aslında" - Traduction Turc en Arabe

    • لا في الحقيقة
        
    Hayır aslında bu iyi bu şehrin senin gibi birkaç kişiye ihtiyacı var. Open Subtitles لا في الحقيقة هذا جميل، تحتاج هذه المدينة مهووسين مثلك
    Hayır, aslında kaybettik... ve canıma okudular. Open Subtitles لا . في الحقيقة ، خسرنا وقد رُكلت مؤخرتي
    Hayır, aslında emin değilim. Seni sonra ararım. Open Subtitles لا , في الحقيقة ليس أكيّدا سأتكلّم معك لاحقا
    Hayır, aslında, sana bir soru sormak geldim. Open Subtitles لا في الحقيقة ، لقد أتيت إلى هنا كي أسألك سؤالاً
    Hayır, aslında. Babamın sana ne dediğini öğrenmeye geldim. Open Subtitles لا , في الحقيقة لقد أتيت لأعرف ماذا قال لكِ والدنا
    Hayır.Aslında onu tanımıyorum. Sadece konuşmak istiyorum. Hastanede çalışıyorum. Open Subtitles لا , في الحقيقة أنا لا أعرفها أريد التحدث إليها , أنا أعمل بالمستشفى
    Hayır, aslında bu babamın fikriydi. O ayarladı. Open Subtitles لا في الحقيقة ، لقد كانت فكرة . أبي ، هو الذي جهّز المقابلة
    Hayır. Aslında altı aydır sizin okuldayım. Oh! Open Subtitles لا في الحقيقة أنا في المدرسة منذ 6 أشهر حقا
    Hayır. Aslında altı aydır sizin okuldayım. Oh! Open Subtitles لا في الحقيقة أنا في المدرسة منذ 6 أشهر حقا
    Ah, hayır, aslında, hiç de saklanmıyorum. Açığım ve gurur duyuyorum. Open Subtitles لا , في الحقيقة , انا لست خجلاً على الاطلاق أنا منفتح و فخور بذلك
    Hayır, aslında bir süredir gitmiyormuş. Onu kovdular. Open Subtitles لا , في الحقيقة لم يذهب إلى العمل لقد طردوه
    Hayır aslında kız bu kasabadan dahi değil. Open Subtitles لا في الحقيقة , هذه الطفلة ليست من هذه المدينة
    Hayır hayır. Aslında, Okuluma odaklanıyorum Open Subtitles لا,لا,لا في الحقيقة أنا أركز على المدرسة الأن.
    Evet, Hayır aslında böyle bir şey için anlaşmamıştım. Open Subtitles لا, في الحقيقة هذا ليس لم اسجل من أجل هذا الجزء
    Hayır aslında bana bakmanı izliyordum. Open Subtitles هل أخبرتك الطبيبة ماغنيس بذلك؟ لا, في الحقيقة كنت أراقبك و أنت تنظر إليّ
    Hayır. Aslında en son yaptığım yemeği bile hatırlamıyorum. Open Subtitles ـ لا في الحقيقة ، لا أتذكر آخر مرة طهوت فيها
    Hayır, aslında senin yerinde olsam bunu yapmazdım. Open Subtitles لا في الحقيقة لم اكن لافعل ذلك لو كنت محلك
    Hayır, aslında, seçme şansı olmayan tek kişi benim. Open Subtitles لا, في الحقيقة أنا الوحيد الذي ليس لديه خيار هنا
    Hayır. Aslında sorun, mutfaktaki çöp öğütücüde. Open Subtitles لا في الحقيقة ، هي أنابيب التصريف في المطبخ
    Hayır. Aslında artık annem için çalışmıyorum. Open Subtitles لا.في الحقيقة.انا لااعمل مع امي بعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus