"hayır dostum" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يا رجل
        
    • لا يارجل
        
    • كلا يا رجل
        
    • لا يا صاح
        
    • كلا يا صاح
        
    • لا يا صديقى
        
    • لا يا صديقي
        
    • كلَّا يا رجل
        
    • كلا يا صديقي
        
    • كلا يارفيقى
        
    • لا يا رفيقي
        
    • لا يا صاحبي
        
    • لا ياصديقي نحن
        
    • كلّا يا رجل
        
    • كلاّ يا رجل
        
    Hayır , dostum. Git başka bir boş yer bul. Open Subtitles لا يا رجل أذهب و أبحث عن أحد المقاعد الخالية
    Hayır dostum ne zaman bir şey yapsam boka batıyor. Open Subtitles لا يا رجل ، كل شيء أفعله أحوله إلى هُراء
    Hayır dostum, o kalbine balta saplanmış adamdı. Open Subtitles لا يارجل. كان ذلك الرجل صاحب الفأس في قلبه
    Hayır dostum, neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles ــ بالطبع تعرف ــ كلا يا رجل, لا أعرف عم تتحدث
    Hayır dostum. Ben öyle şeylerle pek ilgilenmiyorum. Open Subtitles لا يا صاح, لا تسترعي إنتباهي تلك الأشياء
    - Hayır, adamım. Haydi gidelim. - Hayır dostum, kıçını boyayalım. Open Subtitles لا دعونا نرحل - لا يا رجل دعنا نلون مؤخرتها -
    Hayır dostum. Open Subtitles لا يا رجل انا فقط اعتقد أنك يجب أن تأخذه خطوة خطوة
    - Hayır dostum. Özür dilemek zorunda değilsin. Bu sokaklarda hayat zordur. Open Subtitles لا يا رجل لا تشعر بأنّك يجب أن تعتذر عن لا شيء يا رجل هذه الشوارعِ قاسية خارج هنا
    Hayır, dostum. Birkaç yıl önce 200'le giderken duvara çarptım. Open Subtitles لا يا رجل, لقد اصدمت بجدار كان بمثابة صدمة عشرين حيوان كان هذا قبل عامين
    Hadi, yap dedim. Hayır dostum, anlaşmamızda bu yoktu. Open Subtitles لا يا رجل , ليس هذا جزء من اتفاقنا اللعين
    Hayır dostum. Sen hala şoktasın. - Ben sığabilirim... Open Subtitles لا, يا رجل, انظر, أنت ماتزال فى صدمة, أنا ربما أستطيع أن أنحشر
    Hey, hey, hayır, dostum. Hayır. Hey, sadece ufak bir cadılar bayramı şakasıydı, tamam mı? Open Subtitles لا يارجل لا، فقط مزحة "هالووين" صغيرة، أموافقة؟
    Hayır dostum, bu bir egzersizden fazla. Open Subtitles لا يارجل أنه اكثر من مجرد تمرين
    Hayır dostum. Piliçler böyle şeyleri sever. Open Subtitles كلا, يا رجل, البنات يعشقون هذه الأمور
    Hayır dostum, öyle bir arabam yok. Open Subtitles كلا, يا رجل, أنا لا أملك سيارة قاربية.
    Hayır dostum, kapıdaki adama 100 dolar bıraktın zaten. Open Subtitles لا يا صاح لا بد أنك دفعت مئات للحارس عند الباب
    Hayır dostum..annenin işi o Senin işin okula gitmek Open Subtitles كلا يا صاح هذا واجب والدتك واجبك هو الذهاب للمدرسة
    Ben de; "Hayır, dostum bu bebeğe bugün tırmanıyoruz" dedim. Open Subtitles فقلت " لا يا صديقى " سنتسلق تلك القمة الليلة
    Hayır dostum, bu bize dayatılan bir savaşı yapmak ve onu kazanmakla ilgili. Open Subtitles لا يا صديقي ، هذا حول شن حرب اُجبرنا على خوضها والفوز بها
    Hayır dostum, iyi şarkı söylüyorsun. Open Subtitles كلَّا يا رجل لقد أحسنت الغناء
    Hayır, dostum. Open Subtitles كلا كلا كلا كلا يا صديقي لم يكن قولاً طبيعياً
    Hayır dostum! Önce ciddiyetimi anlayacaksın. Open Subtitles ..كلا يارفيقى سترى أولا كم انا جاد
    Kaptan Smollett -- Hayır, hayır, dostum. Open Subtitles ـ قبطان سموليــ ـ لا يا رفيقي
    Hayır dostum, ben başaracağım. Open Subtitles لا يا صاحبي لا أعتقد
    Hayır dostum, burada pisliğin içine battık! Open Subtitles لا ياصديقي نحن في مشكله كبيره هنا
    Hayır dostum, benim yüzümden oldu. Open Subtitles كلّا يا رجل, أنا السبب
    Hayır dostum, kaçtım çünkü kaçmak zorundaydım. Open Subtitles كلاّ يا رجل. لقد رحلتُ لأنّي إضطررتُ لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus