Ailem Hayalimin peşinden gidebilmem için otel odalarını temizledi, bulaşıkları yıkadı ve benzinlikte çalıştı. | TED | نظف والداي غرف الفنادق وغسلوا الأطباق وضخوا الغاز لكي أقدر على تحقيق حلمي. |
Hayalimin kolay olmasına gerek yoktu, sadece mümkün olması gerekti. | TED | لم أحتج أن يكون حلمي سهلاً، أحتجت فقط أن يكون ممكنناً. |
Şikayetim yok ama kendime hep şunu söyledim tekrar başa dönebilsem Hayalimin peşinden giderdim. | Open Subtitles | انا مللت من غسل الصحون انا لا اشكو ولكنني دائما اقول لنفسي بأنني لو استطعت سأحقق حلمي |
Ben de istiyorum. Hayır anlamıyorsun. Hayalimin tadına bakmalıyım. | Open Subtitles | لا، انت لا تفهم، لقد تذوقة من حلمي لا استطيع ان اتراجع |
Çocukluk Hayalimin gerçek olduğunu gösterdin. | Open Subtitles | لقد أكّدت لي أن حلم طفولتي كانحقيقياً،و.. |
Reklamcılıktan ayrılıp Hayalimin... peşinden koşma kararımı desteklediğini söylemiştin ama apaçık ortada ki bunu bana çok gördün. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ تدعمين قراراتي لأترك الإعلان وأطارد حلمي لكن على مايبدو أنكِ مستائة من ذلك |
Hayalimin gitmek olduğunu bildiğin halde burada kalmamı istiyorsun. | Open Subtitles | أن تبقيني هنا للأبد عندما كنت تعلم أن حلمي هو الخروج |
Bu benim Hayalimin başlangıcından öte hepimizin hayallerinin başlangıcı olsun. | Open Subtitles | دعونا لا نقول أن هذا بداية حلمي فقط ولكن أحلامنا جميعًا |
Öğretmen oldum çünkü güvenliydi ve gerçek Hayalimin arkasından gidemeyecek kadar korkmuştum. | Open Subtitles | لقد فعلته لأنه كان أماناً ولقد كنت خائفة جداً من أن أسير وراء حلمي الحقيقي |
Ama bir gün uyandım ve müzik öğretmenliği Hayalimin peşinden gitmek istediğimi fark ettim. | Open Subtitles | حتى استيقظت أخيرا و أدركت أني أريد إتباع حلمي |
Yani, benim bir halk otobüsü üstünde nerdeyse çıplak olma Hayalimin gerçekleşmesine çok az kaldı. | Open Subtitles | حسناً حلمي بأن أكون تقريباً عاري على الحافلة إنه قريب جداً ليتحقق |
Hayalimin en alt katındaydım. | Open Subtitles | دخلت إلى الطابق الأرضي من حلمي |
Burası benim tasarımcı olma Hayalimin başladığı yer. | Open Subtitles | من هنا بدأ حلمي بأن اكون مصممة ازياء |
Hayalimin önündeki bir köstekten ibarettiniz. | Open Subtitles | لقد كنت فقط صخرةً على طريق حلمي |
Yani şu anda bana Hayalimin ne olduğunu sorsan tabi dev konuşan MM'lerden birini evcil hayvan olarak almak dışında emekli olduğunuzda yerinize geçmek derdim. | Open Subtitles | أعنيّ , لو سألتيني عن ماهو حلمي , الآن، بجانبِ , بجعل هؤلاء الحلّوى العملاقة المتحدثة إم إمز وجعلها حيواني الأليف... |
Süt projesine başladığımızda ve ben bu sürece başlarken masa başı bir işte siyaset ile uğraşma Hayalimin bir gölgeye takılacağını; ardından insanları resme dönüştüreceğimi ve süt dolu bir havuzda insanları boyayacağımı tahmin edemezdim. | TED | عندما بدأنا في مشروع الحليب هذا وعندما بدأت، لم أستطع أن أتنبأ أنني سأمضي في السعي إلى تحقيق حلمي في الحياة السياسية والعمل في مكتب لتتخلص من ظل وبعد ذلك تحول الناس إلى اللوحات والرسم على الأشخاص في بركة حليب. |
Kendi Hayalimin peşinden gidiyorum. | Open Subtitles | أنا أسعى نحو تحقيق حلمي. |
Hayalim bu. Ve siz, Bay Brannit bu büyük Hayalimin gerçeğe dönüşen küçücük bir parçasını gerçekleştirmekle yükümlüsünüz. | Open Subtitles | هذا هو حلمي و أنت يا سيد (براديت) مسؤول عن تحقيق جزء صغير من هذا الحلم الكبير |
Gerçek Hayalimin peşinden koşmam gerek. | Open Subtitles | أحتاج للسعي خلفي حلمي الحقيقي |
25 yıllık canla başla çalışmanın boşa gittiğini ve dünya şampiyonluğu Hayalimin bittiğini sandım. | Open Subtitles | لقد ظننت أن 25 عام من العمل المضني قد رميت من النافذة و أن حلم التتويج بلقب بطل العالم قد تبخر |