"hayatının en" - Traduction Turc en Arabe

    • في حياتك
        
    • في حياته
        
    • في حياتها
        
    • في حياة
        
    • من حياتك
        
    • في حياتكِ
        
    • فى حياتك
        
    • مِنْ حياتِكَ
        
    • فى حياته
        
    • فى حياتها
        
    • في حياتم
        
    • على أفضل أحتمال
        
    • حياتك سيكون هو
        
    Bu teklifi kabul etmemekle inan bana, hayatının en büyük hatasını yaparsın. Open Subtitles إذا تقبل بهذا العرضّ أؤكد لك أنها ستكون الخطأ الفادح في حياتك
    hayatının en büyük hatasını yaptığını görmek nasıl bir duygu? Open Subtitles كيف تعلم أنك لست ترتكب أكبر غلطة في حياتك الآن؟
    "Tatlım, o yeri sanki hayatının en önemli işiymiş gibi ovalıyorsun." Open Subtitles عزيزتي ، إنك تنظفين هذه الأرضية كأنها أهم وظيفة في حياتك.
    hayatının en önemli savaşına çok az bir zaman kaldı. Open Subtitles لأهم معركة في حياته الأكاذيب على بعد لحظات من هُنا
    Güney Fransa'da, bir böcek hayatının en önemli gününe başlıyor. Open Subtitles في جنوب فرنسا، تستهل إحدى الحشرات أهم يومٍ في حياتها.
    Bu onun hayatının en mutlu günü Bunu kardeşine niçin yapıyorsun? Open Subtitles هذا اليوم اسعد يوم في حياة اخيك لماذا تفعلين به هكذا
    Önümüzdeki birkaç ay rezil hayatının en acı verici günlerini yaşayacaksın. Open Subtitles في الأشهر التالية ستشعر بأقسى ألم مبرح في حياتك البائسة المريضة
    hayatının en büyük hatası okulu bırakıp onunla evlenmekti. Open Subtitles أكبر غلطة في حياتك هي تركك للمدرسة والزواج منه
    Eğer kazanırsam... hayatının en büyük hatasını yapmak üzere olduğunu... kalbinin derinliklerinde hissettiğin içindir. Open Subtitles اذافزت.. فهذا يعني انه بسبب اخفاق انت على وشك الوقوع به واكبر خطأ في حياتك
    O zaman hayatının en kötü hatasını yaptın çünkü seni gömeceğim. Open Subtitles لقد إرتكبت أسوء غلطة في حياتك لأنني سأدفنك
    hayatının en romantik gecesini sana yapılan ilk eşşek şakasının olduğu yerde geçirmek gibisi yoktur. Open Subtitles لا شيء يضاهي الإحتفال بأكثر ليلة رومنسية في حياتك في غرفة حدث لك فيها أول مقلب ساخر
    Yoksa bu 72 saati hayatının en güzel 3 günü yapmaya mı çalışırsın? Open Subtitles أو يمكنك جعل هذه الاثنان وسبعون ساعة أفضل ثلاثة أيام في حياتك.
    Bu, hayatının en önemli anlarından biri olabilir. Ezberle bunu. Open Subtitles هذه هي أهم لحظة في حياتك لقد إتخذتِ قرارك
    Karısını kaybeden bir adama hayatının en kötü dönemini nasıl sorarsın? Open Subtitles كيف يمكنني سؤال رجل فقد زوجته عن اصعب فترة في حياته
    Her zaman ulusal yarışmayı kazanmanın hayatının en büyük başarısı olduğunu söylerdi. Open Subtitles فين كان دائماً يقول بأن الفوز بالناشينولز كان أفضل إنجاز في حياته
    Karısının öldüğü günün hayatının en kötü günü olduğunu söylemişti. Open Subtitles اليوم الذي توفيت فيه قال بأنه أسوأ يوم في حياته
    Onu şimdi götürürsek hayatının en kötü günü olarak kalacak! Open Subtitles إذا أخذناها الآن ، فسيكون دائماً أسوء يوم لها في حياتها
    O gün Vera'nın hayatının en heyecanlı günüydü. TED كان هذا أكثر الأيام إثارةً في حياة ڤيرا.
    hayatının en büyük hatasını yapıyorsun ya da geriye ne kaldıysa. Open Subtitles انتِ تقومين باكبر خطا فى حياتك حسنا , المتبقى من حياتك
    hayatının en önemli anı olabilir bu. Ona sahip çık. Open Subtitles قد تكون هذه أهمّ لحظة في حياتكِ اعتنقيها.
    Biliyorsun ki Fatma ile yaşadın aşk hayatının en büyük zevkiydi. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّ نِكاح فاطيما كَانَ النشوي العظمَي مِنْ حياتِكَ.
    hayatının en güzel gecesiymiş. Open Subtitles ويقول إنها أمسية رائعة لم يمضى مثلها فى حياته
    Bir genç kız için düğün günü hayatının en önemli günü. Open Subtitles اسمعنى بعناية يوم زواج الفتاة هو أهم يوم فى حياتها
    Bu hayatının en büyük hatası olabilir, inan bana. Open Subtitles قد يكون أكبر خطأ في حياتم صدقني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus