"hayatının yarısını" - Traduction Turc en Arabe

    • نصف حياته
        
    • نصف حياتك
        
    • نصف عمرك
        
    • نصف حياتها
        
    • نصف عمره
        
    • حياتك فى
        
    Bu parazit Hayatının yarısını soğukkanlı sivrisinekte diğer yarısını da sıcakkanlı insan üzerinde geçiriyor. TED فهو يعيش نصف حياته داخل جسم البعوضة ذات الدم البارد والنصف الآخر داخل جسم الإنسان ذي الدم الحامي
    Ve Parmaklık Bobby Hayatının yarısını parmaklık arkasında geçirmişti. Open Subtitles وبودي بيرز الذي قضي اكثر من نصف حياته معهم كان هذا طاقم سوني و لا احد يعبث معهم
    Hayatının yarısını tımarhanede geçirirsen ancak böyle görünürsün. Open Subtitles هذا هو ماتبدو عليه عندما تقضى نصف حياتك فى مؤسسة
    Bana kalan Hayatının yarısını ver ve bir Ölüm Meleği'nin gözlerine sahip ol. Open Subtitles أعطني نصف حياتك الباقية وتستطيع أن تأخذ عيون إله الموت
    Seni Hayatının yarısını mahvetmeyesin nereye ait... olduğunu bile diye itekliyorum... Open Subtitles أفعل ذلك كي لا تضيعي نصف عمرك لا تَعْرفين إلى ما تنتمين
    Benim manik-depresif annem Hayatının yarısını hastanede geçirdi. Open Subtitles والدتي الحمقاء قضت نصف حياتها في المستشفى.
    bir çöp tenekesinde... hayata gözlerini açan... Hayatının yarısını... bir adam düşün. Open Subtitles فكر في شخص يقضي نصف عمره فى الضوضاء وفمه مكمم ولا يؤمن تعتقد بأنّه يمكن أن يبدأ في صندوق القمامة.
    Hayatının yarısını Özel Kuvvetlere geçirince böyle olur. Open Subtitles لا ذلك ما يحدث عندما تصرف أكثر حياتك فى القوات الخاصة
    Bu adamın Hayatının yarısını hapiste harcamasına şaşmamalı. Open Subtitles ولا عجب بأن هذا الشخص إستنفذ نصف حياته بالسجن
    Belki de Hayatının yarısını suyun altında geçirdiğindendir. Open Subtitles أعتقد أن السبب لأنه أمضى نصف حياته تحت الماء
    Hayatının yarısını Alzheimer'ı araştırmakla geçirdi. Open Subtitles لقد أمضى نصف حياته بالبحث في موضوع الزهايمر.
    Hayatının yarısını Mısır'da gezip tozarak geçirmiş. Open Subtitles ويبدو أنَّه قد أمضى نصف "حياته يعيش في أنحاء "مصر
    Neredeyse Hayatının yarısını hapiste geçirdi. Open Subtitles لقد قضى نصف حياته تقريباً في السجن
    Hayatının yarısını inkar etmekle geçirdi. Open Subtitles هو يمضي نصف حياته في حالة الإنكار
    Sen de Hayatının yarısını hizmette bulunarak geçirdin. Open Subtitles و أنت قضيت ما يقرب من نصف حياتك في الخدمة
    Sadece Hayatının yarısını birisiyle geçirdiğin zaman ve o insan artık orada değilse bazen yalnızlık çekiyorsun. Open Subtitles إنه فقط . حين تقضي نصف حياتك مع شخصا ما وبعدها لا يكونوا موجودين .
    Hayatının yarısını laboratuvarda geçiriyorsun resmen. Open Subtitles وقد قضيتَ نصف حياتك في المختبر
    - Yirmi sene yatsan bile Hayatının yarısını dışarıda geçirebilirsin. Open Subtitles -حتى لو قضيتِ 20 عام سيتبقّ لكِ نصف حياتك للعيش في الخارج
    Demek ki Hayatının yarısını hapislerde geçirdin. Open Subtitles أساسا , تقول بأنك قضيت نصف عمرك في السجن ؟
    - Hayatının yarısını boşa harcamışsın. Open Subtitles أنت فقدت نصف عمرك
    Annem Hayatının yarısını göz yaşları içinde, yemek yaparak ve babamın eve geri dönmesini bekleyerek geçirdi. Open Subtitles والدتي قضت نصف حياتها في الدموع ، وطهي العشاء منتظرةً والدي كي يعود إلى المنزل
    Hayatının yarısını Doğu Afrika'da geçirdi. Open Subtitles أمضت نصف حياتها في شرق افريقيا
    2 kez hapisten kaçtı ve Hayatının yarısını senin gibilerden kaçarak geçirdi. Open Subtitles قاضيًا نصف عمره متجنبًا الأشخاص أمثالكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus