"hayatın tehlikede" - Traduction Turc en Arabe

    • حياتك في خطر
        
    • حياتك على المحك
        
    • حياتُكِ بخطر
        
    Ama Hayatın tehlikede. Bu yüzden seninle açık konuşmaya hazırım. Open Subtitles و لكن حياتك في خطر , و لذلك نعم أنا مستعدة لوضع البطاقات على الطاولة
    Burayı terk et.Hayatın tehlikede.Thomas bunu söylemek istedi. Open Subtitles العيش في أينغيش كوف أمر سيء و حياتك في خطر هذا هو السبب الذي عاد توماس من أجله لكي يقوله لك
    Ve şimdide öyle görünüyor ki onun evinde Hayatın tehlikede. Open Subtitles والآن يبدو كما لو حياتك في خطر في منزله.
    Artık Hayatın tehlikede. Ve eğer yaşamak istiyorsan gece boyunca söylediklerimi harfiyen yapacaksın. Open Subtitles حياتك على المحك الآن , و اذا أردت أن تعيش , فخلال الليل ستفعل بالضبط كما أقول
    Dinle, benim hakkımda konuşmak için aramadım. Hayatın tehlikede. Ben bir polisim. Open Subtitles اسمعي، لم أتصل للتحدث عني حياتُكِ بخطر
    Protokol Hayatın tehlikede olmadıkça kendini ifşa etmemeni gerektiriyordu. Open Subtitles موقف البروتوكول هو عدم المخاطرة الكشف عن نفسك إلا إذا كانت حياتك في خطر
    İstihbaratımıza göre Hayatın tehlikede. Open Subtitles وفقا لمعلوماتنا الاستخبارية حياتك في خطر
    - Hayatın tehlikede. Open Subtitles حياتك في خطر - ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ -
    Hayatın tehlikede, sen kalkıp alışverişe gidiyorsun. Open Subtitles حياتك في خطر وماذا فعلت؟ تذهب للتسوق
    Burayı terk et.Hayatın tehlikede.Thomas bunu söylemek istedi. Open Subtitles العيش في (أينغيش كوف) أمر سيء و حياتك في خطر هذا هو السبب الذي عاد (توماس) من أجله لكي يقوله لك
    İnan bana, Hayatın tehlikede. Open Subtitles ثق بي , حياتك في خطر
    Hayatın tehlikede olabilir. Open Subtitles قد تكون حياتك في خطر.
    Bizimle gel. Güvende olursun. Hayatın tehlikede. Open Subtitles سنبقيك بأمان حياتك في خطر
    Bizimle gel. Güvende olursun. Hayatın tehlikede. Open Subtitles سنبقيك بأمان حياتك في خطر
    Hayatın tehlikede. Open Subtitles ... ان حياتك في خطر
    Marla, Hayatın tehlikede. Open Subtitles مارلا) حياتك في خطر)
    - Marla, Hayatın tehlikede. Open Subtitles مارلا) حياتك في خطر)
    Dikkatli dinle çünkü Hayatın tehlikede. Open Subtitles انصتِ بحرص ، لأن حياتك على المحك
    Hava savaşı bir şov değil. Hayatın tehlikede oluyor. Open Subtitles القتال الجوي ليس عرضاً حياتك على المحك
    Dinle, benim hakkımda konuşmak için aramadım. Hayatın tehlikede. Open Subtitles اسمعي، لم أتصل للتحدث عني حياتُكِ بخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus