"hayattasın" - Traduction Turc en Arabe

    • حي
        
    • حيّ
        
    • حياً
        
    • قيد الحياة
        
    • حية
        
    • حيّة
        
    • حيّاً
        
    • حى
        
    • حيا
        
    • نجوت
        
    • حيًّا
        
    • حيه
        
    • حيّه
        
    • علي قيد
        
    • الحياة بعد كل
        
    - Oldun. hayattasın. Ben özgürüm. Open Subtitles انت لم تخذلنى ، انت حي و سوف احررك فى الصباح
    Bir bakmışsın, hayattasın ama sonra, her şey birden uçup gitmiştir. Open Subtitles في لحظة أنت حي و في لحظة أخرى تكون قد مت بدون مقدمات
    Bugün 15 Mart ve hayattasın. Open Subtitles نعم، حريٌّ بك أن تكون اليوم 15 آذار و أنتَ حيّ
    Dünya korkunç bir felaketle harap oldu ama sen hâlâ hayattasın. Open Subtitles لقد دمر العالم بكارثة هائلة , لكنك مازلت حياً
    Hâla hayattasın baban hâlâ hayatta ve biri hariç, nükleer güç santrallerinin erimelerini engellemeyi başardık. Open Subtitles ,لازلتِ على قيد الحياة ,ولازال والدكِ على قيد الحياة وتمكنا من إيقاف كل المفاعلات النووية من الانصهار ما عدا واحداً
    Ama şimdi hayattasın. Ve ameliyattan sonra, seni kontrole geldiğimde, hala hayatta olacaksın. Open Subtitles لكنكِ مازلتِ حية , لذا عندما أعود لأطمئن عليكِ بعد الجراحة
    En azından denemek için hayattasın. Önemli olan da bu. Open Subtitles على الأقل، مازلتِ حيّة لتحاولي وهذا الأهم
    - Spinnetodlar eşlerini öldürür. Sen neden hâlâ hayattasın? Open Subtitles العناكبتقتلُشُريكها، أذن لم أنت حي حتى الأن؟
    O köprüde ölmen gerekiyordu ama hayattasın. Open Subtitles كان من المفترض أن تموت هناك على الجسر ولكنك الآن حي
    Onları engelledim. Benim sayemde hayattasın! Open Subtitles لم يتذوقوا أي أرضي من قبل لقد أوقفتهم أنت حي بسببي
    Bilgiye ihtiyacım olduğu için hayattasın. Göze göz. Open Subtitles إنّك حيّ لأنّي أريد معلومة، العين بالعين.
    Öldüğünü düşünüyordum ama hayattasın . Onları boynuzlarla ve koyun derileriyle korkutmak istedim. Open Subtitles كُنْتُ أمل ان تكونَ ميتاً، ولكنك حيّ أُريدُك ان تخيفهم ، ارتدي الجلد ذو القرون ؟
    Tommy, çok şükür hayattasın. Şu silahı al ve hemen gel. Open Subtitles تومي، الحمد لله أنك حيّ خـد ذلك السلاح وتعال
    rahip der ki: "nasıl yani? bak işte hayattasın. Open Subtitles فيقول القس كيف هذا أنت مازلت حياً لقد أنقذك
    Hala hayattasın, bütün olasılıkları alt üst ediyorsun. Open Subtitles إنظر إلى نفسك. لازلت حياً و تتحدى الصعوبات.
    Önemli değil. Hâlâ hayattasın ya. Ölebilirdin de. Open Subtitles لا يهم , المهم أنك على قيد الحياة كان يمكن أن تموت
    Önemli değil. Hâlâ hayattasın ya. Ölebilirdin de. Open Subtitles هذا غير مهم، أهم شيء أنك على قيد الحياة كان يمكن أن تموت
    Sırlarını Praetor'un kulağına fısıldamadığım için hayattasın. Open Subtitles أنتِ لا تزالين حية.. لأنني لم أفشي بأسراركِ للقاضي.
    Ben daha güvenlikli ördek havuzları gördüm. Nasıl hala hayattasın? Open Subtitles شاهدت بِرك للبط ذات حماية أحسن كيف تمكنت من البقاء حية ؟
    Hâlâ hayattasın. Peşindeki kimin olduğunu bilirken, hayatta kalmanın kolay olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أنّه من الصعب البقاء حيّة عندما تعرفين مَن يطاردكِ؟
    Buraya inmek için çok iri. Bu yüzden hâlâ hayattasın. Open Subtitles إنه أكبر بكثير عن أن ينزل إلى هنا، وهذا السبب الوحيد لبقائكَ حيّاً.
    Lanet! Ügünüm.Tanrıya şükür hayattasın Open Subtitles اللعنة انا اسف الحمد الله انت حى
    Endişelenmeyi bırak. Hala hayattasın, öyle değil mi? Open Subtitles توقف عن قلقك أنت لا زلت حيا , أليس كذلك ؟
    Sen hayattasın ve ben bu banyoda,baloncuklarla keyif sürebiliyorum. Open Subtitles لقد نجوت وأنا قادر على الاستمتاع بغمر نفسي في فقاعات هذا الحمام
    Ne kadar garip, bir bakmışsın hayattasın bir bakmışsın ölmüşsün. Open Subtitles ما وصف ذلك الموقف الغريب حين تكون حيًّا في لحظة وتموت في التالية؟
    Özgürlüğe şükür hayattasın. Open Subtitles إشكرْ الله مازلتى حيه.
    Teknik ve yasal açıdan aslında her açıdan hayattasın. Open Subtitles أنت تقنياً وقانونياً وما عدا ذلك ما زالتِ حيّه
    Ama büyükannelerin ölmesi normaldir ayrıca hâlâ hayattasın. Open Subtitles وأنتِ لا تزالين علي قيد الحياة ، أعني أنني هنا ..
    En azından hayattasın. Open Subtitles أنتِ ما زلتِ على قيد الحياة بعد كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus