"hazırdık" - Traduction Turc en Arabe

    • مستعدين
        
    • استعداد
        
    • جاهزين
        
    • على اتم الإستعداد
        
    • كنا مستعدون
        
    Bir başkanı mahkeme vermeye hazırdık. Gerekirse aynısını size de yaparız. Open Subtitles نحن مستعدين لعزل رئيس واحد، وسنفعل المثلك معك لو كان ضرورياً
    Yine denediler ama bu sefer hazırdık. Open Subtitles لقد حاولوا غزونا مجددا يا شيلا لكن هذه المرة كنا مستعدين لهم
    Çok geçmeden, tepeye varmış ve göreve başlamaya hazırdık. Open Subtitles بعدها وصلنا إلى التلال وكنا مستعدين لبدأ التحدي
    Yaşamlarımızı, ailelerimizi feda etmeye hazırdık. Open Subtitles كنا علي استعداد للتضحية بأرواحنا، بأسرنا
    Hepimiz senin için ölmeye hazırdık ve sen böyle mi karşılık veriyorsun? Open Subtitles جميعنا كنّا على استعداد للموت لأجلك، فكيف كافأت ولاءنا؟
    İtfaiyeciler gibiydik. İlk alarmda fırlamaya hazırdık. Open Subtitles لقد كنَا مثل رجاء الأطفاء جاهزين للأنطلاق عند أول صفارة انذار
    Topun hazırlanmasıyla kalkışa hazırdık. Open Subtitles وقد بات المدفع جاهزاً، كنّا مستعدين للإقلاع
    Artık Dünya'nın özgeçmişini okumaya hazırdık. Open Subtitles أخيراً كنا مستعدين قراءة قصة حياة الأرض.
    Adam Tanrı bilir neler yapmaya hazırlanırken biz onu huzur içinde yatmaya bırakmak için hazırdık. Open Subtitles كنا مستعدين أن نتركه يرقد بسلام بينما كان يحضّر لما سيفعل يعلم الله ما هو
    Biz bu tepkiye zaten hazırdık. TED ولكن كنّا مستعدين لردود أفعال كتلك.
    Platformdaydık, milenyuma dans ederek girmeye hazırdık ve sonra o herif "kes!" diye bağırdı. Open Subtitles كنا على المنصة, مستعدين للرقص و استقبال "الألفية الجديدة, فصرخ الرجل "توقفوا
    Hepimiz oradaydık, sonuna kadar gitmeye hazırdık. Open Subtitles ،كنا جميعا هناك مستعدين للتصعيد الكامل
    Yalvarıyordu. Gitmek istedik. Gitmeye hazırdık. Open Subtitles و كان يتوسل اليّ، كانا نريد الرحيل و مستعدين للرحيل ،وكان يتوسل الينا لنبقى!
    Böylece, ertesi sabah, başlamaya hazırdık. Open Subtitles لذلك، في صباح اليوم التالي، كنا على استعداد للذهاب.
    Kendimizi yönetmeye ve kendi yeni ulusumuzu başlatmaya hazırdık ama inşa ettiğimiz, çıkardığımız, yaptığımız ne varsa hâlâ ihtiyar Dünya Ana'nın malıydı. Open Subtitles كنا على استعداد لنحكم أنفسنا بأنفسنا والبدء في أمة جديدة من جانبنا ولكن كل ما بنيناه، أو استخرجناه أو صنعناه
    Artık tırtıllarımızı almaya hazırdık. TED كنا على استعداد لاستقبال اليرقات.
    Şehirde bir geceye hazırdık artık. Open Subtitles كنا على استعداد ليلا على المدينة.
    Siz, Alman askerleri, Führer'e sadıktınız ve biz cephanemiz çok az da olsa ve daha fazla direnmek artık anlamsız da olsa Berlin için savaşmayı sürdürmeye hazırdık. Open Subtitles وأنتم يا جنود ألمانيا يا من كنتم ...مخلصين للفوهرر وعلى استعداد لمواصلة قتال معركة برلين رغما عن النقص في إمداد الذخيرة
    Aynen bugünkü gibi toplandık, eve dönmeye hazırdık. Open Subtitles كنا حازميّن أغراضنَا و جاهزين للعودة إلى البيت كما اليوم
    Neyse, ben, patron ve Jimmer için adam başı 7 dikiş yani 21 dikişten sonra artık konsere gitmeye hazırdık... Open Subtitles على كل، 21 كاس بعد ذلك سبعة منها لي الزعيم وجيمر كلنا كنا جاهزين للذهاب الى العرض...
    Ne dünya ne de ben buna hazırdık. Open Subtitles أنا والعالم لم نكن جاهزين له
    Ve Frank'le ben siz aptalları kurtarmak için çoktan hazırdık. Open Subtitles و (فرانك) وانا كنا على اتم الإستعداد لمحاولة إنقاذ مؤخراتكم الغبية
    Gelecek sene üretime geçmeye hazırdık. Open Subtitles كنا مستعدون للمضي قدما لإنتاجها العام القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus