"her şekilde" - Traduction Turc en Arabe

    • بأي طريقة
        
    • في كلتا الحالتين
        
    • بكل طريقة
        
    • بكلتا الحالتين
        
    • بكل الطرق
        
    • بأي حال
        
    • في كلا الحالتين
        
    • بأي شكل
        
    • وفي كلتا الحالتين
        
    • لكل أشكال
        
    • في مطلق الأحوال
        
    • في كل الأحوال
        
    • في بأيّ شكل ترينه
        
    • على أيّة حال
        
    • بكلا الحالتين
        
    Yapabildiğin her şekilde bilgiyi yay, haber kanalları, internet siteleri, radyo, SMS. Open Subtitles أخرجي المعلومات بأي طريقة تستطيعينها, قنوات أخبار، مواقع الويب، الراديو، الرسائل النَصية
    Çünkü elimden gelen her şekilde size memnuniyetle yardım ederim. Open Subtitles لأنني أريدك أن تعلم أنه يسعدني مساعدتك بأي طريقة ممكنة
    her şekilde, onu bulabilmemizin bir yolu yok. Open Subtitles في كلتا الحالتين التي لدينا لاطريقة لإيجادها
    Olabilecek her şekilde ölmeni izledim. Gizemli Nokta'yı yerle bir ettim. Open Subtitles رأيتك تموت بكل طريقة ممكنة اناهدمتمنطقةالغموضتلك,
    her şekilde, düşünecek çok şey var. Open Subtitles بكلتا الحالتين يجب إمعان التفكير في الأمور
    # Ama her şekilde harika bir adam oldu # Open Subtitles ? لكنه تحول إلى شخص جيد جداً بكل الطرق ?
    Nerdeyse her şekilde bağlayabileceğin bir söz dizisi şeklinde. Open Subtitles الأمر أشبه بربط الكلمات حيث يمكن ربطها بأي حال
    - O zaman onları bulduğumuzda her şekilde sizi ararız. Open Subtitles إذاً، سنتصل بك عندما نجدهم في كلا الحالتين
    Sadece elimizden geldiği kadar her konuda, her şekilde... yardım etmek istiyoruz, hepsi bu. Open Subtitles لإيجاد أخطائكم لقد جئنا إلى هنا انساعد بأي طريقة ممكنة
    Şanslısın ki iki tane büyülü kız kardeşin var her şekilde yardım edebiliriz. Open Subtitles لحسن الحظ , لديكِ شقيقتان ساحرتان اللتان سيساعدانك بأي طريقة يستطيعون بها
    - Beni incitmeyeceksin. - Şu anahtarı yapabildiğim her şekilde alacağım. Open Subtitles لن تقوم بإيذائي - سأقوم بإستعادة هذا المفتاح بأي طريقة -
    Bir daha böyle taşkınlık yaparsanız Bay Bragg Şerif Stringer'in uygun göreceği her şekilde sizi susturmasını isteyeceğim. Open Subtitles أي أنفعال اخر مثل هذا سيد براغ سوف أعطي السلطة للشريف سترينجير لإسكاتك بأي طريقة يراها مناسبة
    her şekilde, hapı yuttuk, değil mi? CB 1-2 BAKIM DEPOSU Open Subtitles إذاً فطريقنا مسدود في كلتا الحالتين أليس كذلك؟
    Belki onu aldattı, belki terk etti, her şekilde ilk kontrol kaybı eşi yüzünden oldu. Open Subtitles إذا ربما تخدعه او ترحل عنه لكن في كلتا الحالتين فان جوزته هي \أول من يقفد السيطرة عليها
    Ve insani olarak mümkün olan her şekilde zamanımı seninle geçirmek istiyorum. Open Subtitles وأريد أن أربط نفسي بكَ. بكل طريقة بشرية ممكنه.
    Bildiğim her şekilde sana iyi bir koca olmaya çalışıyorum. Open Subtitles حاولت أن أكون زوج صالح أيضاً بكل طريقة ممكنه
    her şekilde mahkemede kabul edilmesi zor. Open Subtitles بكلتا الحالتين ذلك دليل صعب بالمحكمة
    Açlık ve yoksulluk, insan potansiyelini her şekilde frenliyor. TED يكبح الجوع والفقر المدقع القوة الانسانية الكامنة بكل الطرق الممكنة
    Yedi ay daha burada kalacaksan, bunun seni nasıl etkileyeceğini her şekilde bilmelisin. Open Subtitles إذا كنتِ ستبقين هنا لسبعة شهور إذن يجب أن تعرفي بأي حال
    her şekilde, bunu hemen yapmalıyız. Open Subtitles في كلا الحالتين أرى أن نقوم بهذا الآن
    Sana bulaşmadığından ya da enfeksiyon kapmadığından her şekilde emin olmalıyız. Open Subtitles علينا أن نتأكد من أنك لست ملوثة أو مصابة بأي شكل.
    her şekilde, sanırım onunla yüzyüze buluşmamız gerekecek. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين أعتقد نحتاج لمقابلتها وجها لوجه
    Ben profesyonel geyim. her şekilde profesyonel cinsellik ararım. Open Subtitles .وأنا مساند للشذوذ مساند لكل أشكال الجنس
    her şekilde, istesen de istemesen de onları kurtarmak zorunda kalan kişi biz olacağız. Open Subtitles في مطلق الأحوال شئت أم أبيت سيتحتم أن نكون منقذيهم.
    Çünkü insanlar her şekilde çekip gideceğini söylüyorlar. Open Subtitles لأن الجميع يقولون بأنه سيكون هناك اضراب جماعي في كل الأحوال
    Ama senin istediğin her şekilde değişmeye hazırım. Open Subtitles لكن أنا راغب بالتغيير في بأيّ شكل ترينه.
    Kendi paramla satın aldım, bizim paramızla. her şekilde alıyorum. Open Subtitles سواء بنقودي أو بنقودنا فأنا سأشتريه على أيّة حال
    Tamam her şekilde belki ikimizin de dinlenmeye ihtiyacı var. Open Subtitles حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus