"her şey yolunda mı" - Traduction Turc en Arabe

    • هل كل شيء بخير
        
    • هل كل شيء على مايرام
        
    • أكل شيء على ما يرام
        
    • هل كل شئ بخير
        
    • كل شئ على ما يرام
        
    • أكلّ شيء على ما يرام
        
    • أكل شيء بخير
        
    • هل كل شيء على ما يُرام
        
    • هل أنت بخير
        
    • كل شىء على ما يرام
        
    • أكل شئ على ما يرام
        
    • هل كل شئ على مايرام
        
    • هل الأمور على ما يرام
        
    • أكل شيء على مايرام
        
    • كل شيئ على ما يرام
        
    Dün gece baya iş oldu. Her şey yolunda mı? Open Subtitles كانت ليلة مزحمة البارحة ، هل كل شيء بخير ؟
    Dr. Bell? Haddimi aşmak istemem ama Her şey yolunda mı? Open Subtitles هذا قد يكون خارج المسار لكن هل كل شيء بخير ؟
    - Merhaba, yine ben Her şey yolunda mı diye sormak için aramıştım. Open Subtitles مرحبا ؛ إنه أنا مرة أخرى اتصل لأعرف هل كل شيء على مايرام
    Bana çağrı atmışsın. Her şey yolunda mı? Open Subtitles مرحباً, لقد استدعيتني, أكل شيء على ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? Son zamanlarda senden pek fazla mesaj almıyordum. Open Subtitles هل كل شئ بخير لم استلم منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً
    - Her şey yolunda mı? - Evet öyle. Sen git yat. Open Subtitles كل شئ على ما يرام كل شئ على ما يرام ، اذهب الى الفراش
    Her şey yolunda mı? Her yerde seni arayıp durdum. Open Subtitles أكلّ شيء على ما يرام بحثت عنك في كلّ مكان
    Güzel, güzel. Yeni ailenle Her şey yolunda mı? Open Subtitles جيد,جيد هل كل شيء بخير مع والداك الجُددُ؟
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles لقد رأيته قبل دقيقة لقد كان هل كل شيء بخير ؟
    Ama beni itip durursan sonunda koparım! Theo? Her şey yolunda mı? Open Subtitles لكن إذا استمريتي بدفعي ، فسوف أنفجر ثيو ، هل كل شيء بخير ؟
    Her şey yolunda mı? Telefona cevap vermen uzun sürdü. Open Subtitles هل كل شيء بخير لقد اخذت وقتا كبير في الرد على الهاتف
    - Ov! - Her şey yolunda mı? Open Subtitles قبل أن تعيده لدار رعاية أخرى هل كل شيء بخير ؟
    Sende Her şey yolunda mı? Open Subtitles لقد اصطدمت بالخزانه عن طريق الخطأً هل كل شيء على مايرام معك؟
    Aşağıda Her şey yolunda mı? Open Subtitles مرحبا ، هل كل شيء على مايرام في الأسفل ؟
    - Orada Her şey yolunda mı? Open Subtitles في حالة مثالية أكل شيء على ما يرام معكما؟
    - Her şey yolunda mı doktor? Open Subtitles أكل شيء على ما يرام هنا، أيتها الطبيبة ؟
    - Alo, Mildred. Ben Frank. - Frank, Her şey yolunda mı? Open Subtitles الو ميلدريد,انا فرانك فرانك, هل كل شئ بخير
    Bu fırtına yüzünden telsizle onları ararsanız iyi olur Her şey yolunda mı öğrenmek için. Open Subtitles و بهذه العاصفه و كل شئ سوف أكون ممتنا إذا طلبتهم على جهاز الراديو الخاص بك لنتأكد أن كل شئ على ما يرام
    Yemek boyunca çok sessizdin. Her şey yolunda mı? Open Subtitles كنتَ صامتًا طيلة العشاء أكلّ شيء على ما يرام ؟
    Hükümet tamir oyuncakların mı ne üstünde çalışıyorsan onunla Her şey yolunda mı? Open Subtitles أكل شيء بخير مع ألعاب حكومتك ؟ او مهما يكن ما تعمل عليه
    - Geç kaldık özür dileriz - Her şey yolunda mı? Open Subtitles ـ آسفين للتأخر ـ هل كل شيء على ما يُرام ؟
    Evlat, sen iyi misin? Her şey yolunda mı? Open Subtitles بني , هل أنت بخير هل كل شيء على ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? Tatbikata geri dönüyorum. Open Subtitles أنتم بخير , كل شىء على ما يرام سأعود إلى التدريب
    Anlaşıldı, Dedektif. Her şey yolunda mı, Teğmen? Open Subtitles أمرك أيتها المحققه أكل شئ على ما يرام ايها الملازم؟
    Aslında gitmem gerekiyor ama Her şey yolunda mı? Open Subtitles في الحقيقة، يجب أن أذهب لكن هل كل شئ على مايرام ؟
    Sende, yani. Sende Her şey yolunda mı? Open Subtitles معكِ , أنا أعني هل الأمور على ما يرام معكِ ؟
    Her şey yolunda mı Profesör? Open Subtitles أكل شيء على مايرام أيها الاستاذ؟
    Her şey yolunda mı diye bir bakmak istiyorum sadece. Open Subtitles اريد التأكد من ان كل شيئ على ما يرام فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus