"her şeye sahip" - Traduction Turc en Arabe

    • الحصول على كل شيء
        
    • تحصل على كل شيء
        
    • تملك كل شيء
        
    • الحصول على كل ما
        
    • يملك كل شيء
        
    • الحصول على كلّ شيء
        
    • لديه كل شيء
        
    • لديك كل ما
        
    • لديّ كل شئ
        
    • لديها كل ما
        
    • على كل شئ
        
    • حصلت على كل ما
        
    • تملكين كلّ شيء
        
    • تمتلك كل شيء
        
    • تحظى بكل ما
        
    Her şeye sahip olmaya çalışan diğer modern kadınlardan bir farkım yok. Open Subtitles ، أنا تماما مثل أي امرأة عصرية . تحاول الحصول على كل شيء
    Yani, bebek doğduğunda Her şeye sahip olacaksın. Open Subtitles أعني ، أنت على وشك الحصول على كل شيء في لحظة ولود ذاك الطفل
    Trey ailesi zengin, Her şeye sahip olan bir doktordu. Open Subtitles كان يبدو تري واحد نيويوركر لا تحصل على كل شيء في أي وقت.
    Demek istediği, hangi yönden Cate Her şeye sahip olamaz? Open Subtitles وجهة نظرها تقول .. باي طريقه كايت لا تملك كل شيء ؟
    Ama istediğim Her şeye sahip olamam, değil mi? Open Subtitles و لكن لا يمكننى الحصول على كل ما اريد ، اليس كذلك ؟
    Fausto'da olduğu gibi, Her şeye sahip olduğuna inanan ve onun ne olduğunu araştırmak için yola çıkan bir adam. TED كما هو الحال مع فاوستو، رجل يعتقد أنه يملك كل شيء وشرع في حصر كل ما يملك.
    Mutlu olabiliriz. Her şeye sahip olabiliriz. Open Subtitles نستطيع أنْ نكون سعيدَين و نستطيع الحصول على كلّ شيء.
    Ben Her şeye sahip olan bir delikanlı hatırlıyorum ve bu müzik zırvalığıyla oğlumu zehirledin ve dünyasında beni unutmaya yardımı olacak yeterli müdahil anısı yok. Open Subtitles .. أنا أتذكر .. ولداً صغيراً كان يمكن أن يكون لديه كل شيء
    Her şeye sahip olamayacağımızın farkındasındır. Open Subtitles لقد لاحظتِ أنه لايمكننا الحصول على كل شيء
    Yani istediğim Her şeye sahip olsaydım bir maymun mu isterdim? Open Subtitles اذان اذا كنت استطيع الحصول على كل شيء ساريد قرد؟
    Her şeye sahip olabileceğini her zaman söyleyen sensin. Open Subtitles أنت الشخص الذي يقول دائمـًا يمكنك الحصول على كل شيء
    Böylece sen istediğin Her şeye sahip olabil diye. Open Subtitles لكي تستطيع أن تحصل على كل شيء تريده
    Herkesin, aceleci davrandığım için salaklık ettiğimi düşüneceğini biliyorum ama onlar aynı anda Her şeye sahip olmakla hiçbir şeye sahip olmamanın nasıl bir şey olduğunu bilmiyor. Open Subtitles أعلم أن كل من حولي يظنني غبياً للتقدم بسرعة لكنهم لا يعلمون ماذا يشبه أن تملك كل شيء ولا تملك أي شيء في نفس الوقت
    İstediğin Her şeye sahip olamayacağını öğrenmişsindir. Open Subtitles يجب ان تعلمى الان أنه لا يمكنك الحصول على كل ما تريديه
    Gönlünün istediği Her şeye sahip olmasına rağmen, prens şımarık, bencil ve zalimmiş. Open Subtitles ورغم انه كان يملك كل شيء يتمناه قلبه إلا انه كان فاسد وقاسي وأناني
    Her şeye sahip olamazsın. Open Subtitles أنت لا تستطيعى الحصول على كلّ شيء.
    Nasıl olurda bir insan Her şeye sahip olduğu halde hala mutsuz olabilir, anlayamıyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم، كيف يكون هناك شخص لديه كل شيء ... ومازال بائس جدا
    İstediğin, ihtiyacın olan Her şeye sahip misin? Open Subtitles هل لديك كل ما تريدين كل ما تحتاجين اليه؟
    Büyük resmi gördüm ve artık hem her şeyi yapıp, hem de Her şeye sahip olamam. Open Subtitles , أنا رأيت الصورة الأكبر لا يمكنني عمل كل شئ و يكون لديّ كل شئ
    İstediği Her şeye sahip. Bütün mutlu sonların en mutlusu. Open Subtitles هي لديها كل ما أرادته دائماً السعادة التي تفوق كل السعادات
    Ben de güzel olmak istiyorum. Sanırım Her şeye sahip olamıyorsun, değil mi? Open Subtitles أريد أن أكون جميلة أظن أن المرء لا يحصل على كل شئ يتمناه
    New York'ta istediğim Her şeye sahip olduğumu düşünüyordum. Para, şöhret, başarı. Open Subtitles اتعرفين في نيويورك حصلت على كل ما ظننت اني اريده المال, الشهرة, النجاح
    - Her şeye sahip değilsin. Open Subtitles -لا تملكين كلّ شيء
    Ondan sonra sayıları gün geçtikçe arttı ve Her şeye sahip olmak istediler. Open Subtitles ثم هناك أكثر وأكثر، وأكثر من ذلك، وأرادوا أن تمتلك كل شيء.
    İstediğin Her şeye sahip olmak ve onun sana bakması, yani... Open Subtitles تحظى بكل ما تريد منها وهي تعتني بك بالمقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus