"her şeyi yapıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أفعل كل شيء
        
    • أفعل كل ما
        
    • افعل كل شيء
        
    • افعل كل ما
        
    • أقوم بكل ما
        
    • أفعل كلّ ما
        
    • أفعل كل شئ
        
    • أفعل ما بوسعي
        
    • افعل كل مابوسعي
        
    Özel olarak yapabileceğim her şeyi yapıyorum. Anladım. Gizem, biraz soğukkanlılık. Open Subtitles أنا أفعل كل شيء أستطيع أن أفعلهُ الغموض أراهن أن النساء تعشق هذا
    Şimdi ise her şeyi yapıyorum ... yemek yapmak hariç. Open Subtitles الآن أنا أفعل كل شيء , إلا الطهي
    Elimden gelen her şeyi yapıyorum ama bu günlerde eski cüzdan oldukça inceldi. Open Subtitles أننى أفعل كل ما أستطيع . و لكن محفظتى القديمة خالية هذه الأيام
    Bu aileyi bir arada tutmak için her şeyi yapıyorum canım. Open Subtitles أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا
    Bu otelin çalışanlarına eşit ve adil davranılmasını sağlamak için elimden gelen her şeyi yapıyorum. Open Subtitles افعل كل شيء اقدر عليه لأتأكد ان عمال الفندق يعاملون بمساواة وبعدل
    Yapabileceğim her şeyi yapıyorum! Başvurular yaptım. Çok fazla iş yok etrafta. Open Subtitles انا افعل كل ما بمقدورى ، ارسلت طلبات التوظيف لكن ليس هناك اماكن شاغرة
    Bu dört adım küçük fakat güçlüydü ve bunları bugün zor konuşmalarda kullanmak için yapabileceğim her şeyi yapıyorum. TED تلك الخطوات الأربع كانت بسيطة لكن قوية، واليوم أقوم بكل ما في وسعي لأستخدمها في المحادثات الصعبة.
    İkinizin de güvende olması için elimden gelen her şeyi yapıyorum, bana inanın. Open Subtitles صدّقاني، أنا أفعل كلّ ما بوسعي لإبقائكما بأمان.
    Kazanmak için gücüm dahilinde her şeyi yapıyorum. Open Subtitles و أنا أفعل كل شيء بقوتي للتأكد من فوزي
    - Kesinlikle. - Hala her şeyi yapıyorum. Open Subtitles ـ أنت واعاً ـ لا زلتُ أفعل كل شيء
    - Senin için her şeyi yapıyorum. - İzin ver de buna şüphe edeyim. Open Subtitles أفعل كل شيء لك اسمحى لي أشك في ذلك
    Çok üzgünüm ama elimden gelen her şeyi yapıyorum. Open Subtitles وأنا آسف أنا أفعل كل شيء لأجلك
    Hayır, o ölüyor ve ben elimden gelen her şeyi yapıyorum. Open Subtitles وليس هناك ما يمكن فعله لا أنا أفعل كل ما بوسعي
    Çığlık atıyorum, sesimi duyurmak için tüm gücümle her şeyi yapıyorum sessizlik hala çığlıklarımdan bile daha yüksek. Open Subtitles أصرخ .. أفعل كل ما فى وسعى لكى يسمعنى أحد و لكن حتى الصمت أعلى من أصواتى
    Aramızı düzeltmek için elimden gelen her şeyi yapıyorum. İnan bana, her şeyi. Open Subtitles أنا أفعل كل ما يمكن للعودة بالأمور أعدك بهذا
    Efendim , anlıyorum senin Benimle hayal kırıklığı şu anda , ama ben her şeyi yapıyorum Ben muhtemelen tamam , olabilir ? Open Subtitles سيدي, أنا أفهم خيبة أملك و لكنني أفعل كل ما أستطيع فعله, حسناً ؟
    İnançlarım için her şeyi yapıyorum. Open Subtitles انا افعل كل شيء لأمانتي .
    Onunla ilişkimi en aza indirmek için her şeyi yapıyorum bebeğim. Open Subtitles انا افعل كل ما بوسعي للحد من الاتصال، عزيزي
    Seni temin ederim güçlerim dâhilinde her şeyi yapıyorum. Open Subtitles أنا أؤكد لك أنني افعل كل ما في وسعي
    Onu bulmak için her şeyi yapıyorum adamım, güven bana. Open Subtitles إنني أقوم بكل ما أستطيع به ! لإيجادها يارجل، ثق بي
    Melinda'yı kendimden uzaklaştırmak için her şeyi yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل كلّ ما يمكن فعله لصدّ (مليندا)
    Elimden gelen her şeyi yapıyorum. Elimden gelen her şeyi. Open Subtitles أنا أفعل كل شئ بوسعي كل شئ بوسعي
    Bu yetenekli insanları ele geçirip, kontrol altında tutabilmek için elimden gelen her şeyi yapıyorum ama hepsini ölmüş olmasını isteyen insanlar var. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعي للاحتواء و التحكم بذوي القدرات لكن هناك أناس آخرون
    Hiç değilse zamanınızın bir bölümünde benimle yaşayabileceğiniz bir durum yaratmak için her şeyi yapıyorum. Open Subtitles انا افعل كل مابوسعي كي أكون في موقف يجعلك تستطيعين العيش معي على الأقل لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus