Harcadığımız her dakikada Fedakarlar ölüyor... veya bir Korkusuz katil oluyor. | Open Subtitles | كل لحظة نهدرها يموت الكثير من المتطوعين ويصبح شجعان قتلة ... |
Neden izinli olduğun her dakikada beni ziyaret edip tüm hayatını bana adamıyorsun? | Open Subtitles | ... لما لا تقوم بزيارتي ... في كل لحظة مسموحِ لك بها وتجعل حياتك بالكامل عني؟ |
Sizi temin ederim ki Bay Palmer, dinlendiğimiz her dakikada ölen denizcilerin aileleri teselli bulamayacaklar. | Open Subtitles | أؤكد لك، يا سيد (بالمر)، أن كل لحظة نستريح فيها، إن أهالي هؤلاء الضحايا الجنود لن يكونوا كذلك. |
Geçen yıl, her dakikada 24 insan daha savaş, şiddet veya zulüm yüzünden evinden olmuştu: Suriye'de bir yeni kimyasal silah kullanıldığı için, Afganistan'da Taliban'ın saldırıları yüzünden, Kuzeydoğu Nijerya'da kızların okullardan Boko Haram tarafından kaçırıldıkları için. | TED | في السنة الماضية، في كل دقيقة نزح 24 شخص من ديارهم بسبب صراع أو عنف أو اضطهاد: هجوم آخر بالأسلحة الكيماوية في سوريا، هيجان طالبان في أفغانستان، اختطاف فتيات من مدارسهن شمال نيجيريا من طرف بوكو حرام. |
C-14 her dakikada ve her gramda 15 beta civarında radrasyon yayıyor. | Open Subtitles | الكربون 14 يطلق حوالي 15 إشعاع كل دقيقة لكل جرام |
Burada geçirdiğimiz her dakikada birlikteyiz. | Open Subtitles | كل لحظة نحن هنا نحن معا. |
Benim ve güvenlik ekibimin çalışması gereken her dakikada ya gizli kameralarda görülen hayalet sevgilinizi arıyoruz ya da sizi girilmemesi gereken özel olanlarda buluyoruz. | Open Subtitles | كل دقيقة أنا أو فريقي الأمني باللحاق بالمقنعين على كاميرات المراقبة أو العثور على شخص ما في أقل من دقيقة |
Onunla harcadığın her dakikada daha da uzaklaşıyorlar. | Open Subtitles | كل دقيقة تضيعه معه هم سيكونون ابتعدوا أكثر |
Her yerde olacağım. Her saatte, her dakikada. | Open Subtitles | سأكون في كل مكان كل ساعة، كل دقيقة وبعدها |