"her gün saat" - Traduction Turc en Arabe

    • كل يوم الساعة
        
    • كل يوم فى
        
    • كل يوم في
        
    Her gün saat onda beni arayabiliyordun çünkü beni çok özlüyordun. Open Subtitles لكي تتصلي بي كل يوم الساعة 10 لأنكِ كنتِ تفتقديني كثيرًا
    Her gün saat 4'te Channel 68'de evime gelirdiniz ve birlikte bilim yapardık. Open Subtitles و كل يوم الساعة الرابعة تأتي إلى منزلي على القناة 68 وكنا نقوم بالعلوم سويًا
    Bundan böyle Her gün saat 15:00'de kokteyl partisi veriyoruz. Open Subtitles أريد منا جميعاً أن نبدأ " بيا كلوديس " كل ( يوم الساعة ( 3: 00
    Buhar Her gün saat 16.00'da o kavşaktan boşaltılıyor. Open Subtitles البخار ينطلق فى نقطة التلاقى كل يوم فى الساعه الرابعه
    Her gün saat 4'te çay servisi ve tam 6'da akşam yemeğimiz var. Open Subtitles نحن نقدم الشاى كل يوم فى الرابعة والعشاء فى السادسة تماماً
    Britanyalılara Her gün saat tam beşte saldıracağız. Open Subtitles علينا مهاجمة البريطانيين كل يوم في الخامسة تماماً
    Belki onun da senin gibi Her gün saat beşi beş geçe kapıdan fırlaması gerek. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تضعها على حميتك وتدور خارج البيت كل يوم في الساعة الخامسة والخمس
    Her gün saat onda işe başlarız. Open Subtitles لأننا نبدأ كل يوم فى العاشرة صباحا
    Her gün saat 15:00'da aynı şarkı çalıyor, çünkü Charlie Sparks her gün 14:30'da Sammy gelince CD'yi takıyor. Open Subtitles فى الساعة 3: 00, تعزف الاغنية, نفس الاغنية كل يوم فى نفس التوقيت لأن ( تشارلى سباركس ) يضع السى دى فى الساعة 2:
    - Her gün saat üçte. Open Subtitles - كل يوم فى الثالثة .
    Her gün saat 2:00'de ne yaptığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف ماذا كنت تفعل كل يوم في الساعة 2: 00.
    Yaz boyunca dersleri aldım, böylece bu sene Her gün saat 2'de çıkacağım. Open Subtitles أخذت دروس خلال الصيف وهكذا استطيع الخروج في الثانية كل يوم في هذا العام
    Her gün saat 4'te Channel 68'de evime gelirdiniz ve birlikte bilim yapardık. Open Subtitles و كل يوم في الساعة الرابعة كنتَ تأتي إلى بيتي على القناة 68 و كنا نقوم بالعلوم معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus