"her ne ise" - Traduction Turc en Arabe

    • مهما يكن
        
    • مهما كانت
        
    • مهما كان
        
    • أيا كان
        
    • أياً كان ما
        
    • مهما هو
        
    • ايا كان
        
    • أياً يكن
        
    • أيًّا يكُن
        
    • أياً كان هو
        
    • أياً كانت
        
    • أيّاً كان
        
    • اياً
        
    • أيًا كان ما
        
    • أيّا كان
        
    her ne ise kanın kapatmayacağı kenarlar oluşturması için birkaç dakika geçmesi lâzım. Open Subtitles أجل مهما يكن , لقد سبب بتشكل جسور في الدم خلال دقائق ومن قام بإزالته
    Yaptığım bir günahtı, her ne ise ceza Tanrının ve Caesar'ın öngördüğü.. Open Subtitles ما فعلته خطيئة وأنا أتقبّل تماماً مهما كانت العقوبة من الربّ والحكومة
    Evet, bu şey her ne ise, üç yetişkin adama saldırdı. Open Subtitles مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار.
    Bilmiyorum ama her ne ise o olsun. Bu kız değer. Open Subtitles لا أعلم , لكن أيا كان, انها تستحق كل هذا العناء
    her ne ise, ona sahip olacaklarını biliyorlar. Open Subtitles و هم يعرفون أنهم سيمتلكون أياً كان ما أعمل عليه في النهاية
    Ancak her ne ise, onu korkutmuş ve babasıyla olmak istiyor. Open Subtitles لكن مهما هو كان، أخافها وهي تريد لكي تكون مع أبّها.
    Yönetmen çekimlere başlamadan bile önce yada her ne ise, ekip çokta dışarda. Open Subtitles حتى قبل ان يبدأ المخرج بوضع اللقطات او ايا كان الطاقم خرج سلفا
    Efendim, bulduğunuzu düşündüğünüz şey her ne ise bir hata. Open Subtitles مهما يكن ما تفترض أنّك وجدته سيدى فهو خاطئ على الأرجح
    Ama her ne ise, senin biyolojin hakkında seni iyileştirecek kadar bilgim yok. Open Subtitles مهما يكن .. فأنا لا أعرف مايكفي عن العمليات البيولوجية الخاصة بك
    Hayır, biliyorsun ki hissettiğin her ne ise kendi zihninde oluşturduğun o kişiye ait bir imgeye karşı duyduğun... bir çekimden ibaret. Open Subtitles لا ، انت تعرفين انه مهما يكن شعورك هو فقط في الحقيقة انجذاب نحو صورة لذلك الشخص
    Planın her ne ise Brad onu bu yerle birlikte havaya uçurdu. Open Subtitles مهما كانت خطتك، براد فجر إربا عندما انه فجر هذا المكان. طيب؟
    Çünkü her ne ise bir gün eninde sonunda gün yüzüne çıkacağını bilmelisiniz. Open Subtitles لأنه مهما كانت عليك أنك تفترض أن في مرحلة ما هذا الشيء سينكشف
    Prosedür her ne ise bize gönderin, beraber gözden geçirelim. Open Subtitles سوف تمنحونا الإجراءات مهما كانت و نحن سنراجعها خطوة خطوة لنتجنب الأخطاء
    Sana ne yaptığımı bilmiyorum, ama her ne ise, çok mutluyum. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    Sana ne yaptığımı bilmiyorum, ama her ne ise, çok mutluyum. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    her ne ise efendim, 00:18'de radardan kayboldu. Open Subtitles أيا كان لقد سقطت على الشاشة فى 24.18 سيدى
    her ne ise, Dr. Chester Banton ile bağlantılı. Belki de onun bir parçasıdır. Open Subtitles أيا كان فهذا الرجل متصل بالجرائم والإختفائات بطريقه ما
    her ne ise, ona sahip olacaklarını biliyorlar. Open Subtitles و هم يعرفون أنهم سيمتلكون أياً كان ما أعمل عليه في النهاية
    Bilmiyorum ama her ne ise şerif yardımcısını kötü yaralamış. Open Subtitles آي لا يعرف لكن مهما هو قد له نائب مدير شرطة مصاب إصابة خطيرة.
    Bu saldırganın işi her ne ise o makinadaki dişlilerden biri. Open Subtitles ايا كان عمل المجرم فهو اشبه بمسنن في الماكينة
    Neden siz ikiniz için, bir kadının çocuk sahibi olmak yerine kariyerini, vücudunu ya da her ne ise onu ön plana koymak istemesini anlamak bu kadar zor oluyor? Open Subtitles لم يصعب عليكما أن تفهما رغبة المرأة في وضع مهنتها أو جسدها, أو أياً يكن, قبل إنجاب طفل ؟
    Sopanı fırlatamazsın. Veya bunun adı her ne ise. - Sopa. Open Subtitles لا يتعيّن أن تلقي مضربك، أو أيًّا يكُن اسم هذا الشيء.
    Sana hitap eden şeyler her ne ise, sayesinde okuldan atıldın seni kabul eden adam gibi bir okul bulmak için buralara taşındık. Open Subtitles مكانكِ ، أياً كان هو جعلكِ تُطردين من مدرستكِ وكان يجب أن ننتقل هنا لنبحث عن مدرسة مُحترمة تقبلكِ
    Başına sardığın bela her ne ise onu benden uzak tut. Open Subtitles أياً كانت المشكلة التي أنتِ واقعة بها، فلا شأن لي بها.
    Evet, bu her ne ise anladığım kadarıyla onun için önemli. Open Subtitles أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه
    Bana böyle lakaplar takma rahatlığını sana veren her ne ise vermemeli. Open Subtitles اياً كان ما يجعلك تشعر بالامان لتنادنى بأسماء مثل هذة لا تفعل
    Bu her ne ise, belli ki işi tamamlamadan önce öldürülmüş. Open Subtitles أيًا كان ما يرد فعله فقد تم قتله قبل أن ينهيه
    her ne ise ileride bizden birinin boğazını kesmesini sağlayacak. Open Subtitles أيّا كان فسينتهي الأمر بأن يقوم أحدنا بقص رقبتك ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus