her yerdeki yük hayvanlarının boş göz çukurları yol boyunca sayısız kuzgunun varlığının göstergesi. | TED | إن المحاجر التي بلا عيون لحيوانات الحمْل في كل مكان توضح الكمّ الوافر من الغِربان بطول الطريق. |
Cevabımız her yerdeki herkes için bir sağlık çalışanı istemektir. | TED | واستجابتنا هذه يجب أن تقتضي عامل صحي للجميع في كل مكان. |
PM: Billie, senin hikâyen her yerdeki pek çok kadına ilham verdi. | TED | بات: ألهمت قصتك بيلي العديد من النساء في كل مكان. |
Bu ödülü, her yerdeki itaatkarlar adına kabul ediyorum. | Open Subtitles | أتشرّف بقبولها بالنيابة عن كل التابعين بكل مكان |
her yerdeki gök bilimciler hala bu tuhaf olayı açıklamakta zorlanmaktalar. | Open Subtitles | أحتار رواد الفضاء بكل مكان عن تفسير هذا الحدث المحير |
Şu an insanlık tarihinde ilk kez, her yerdeki insanlar birbirine güven duyabilir ve birebir işlem yapabilir. | TED | لذا لأول مرة الآن في التاريخ البشري، يستطيع الناس في كل مكان الثقة ببعضهم البعض وإجراء معاملات ند بند. |
Orta Çağ'da akıI hastalığının salgın gibi yayıIdığını, her yerdeki insanların keçileri kaçırdığı yazıyor. | Open Subtitles | يقولوا بأنه في العصور الوسطي كان هناك وباء كاسح من الجنون الناس كانوا يفقدوا عقلهم في كل مكان لكنه بعد ذلك خٌمِدَ فجاءة |
Bu ilaç eğer her yerdeki herkes aynı bağışıklığa sahip olursa değerli olur. | Open Subtitles | هذا المخدّر سيكون له قيمة فقط لو كلّ شخص في كل مكان إمتلك نفس المناعة. |
Eğer her yerdeki insanlar, taleplerini geri çeker ve her yıl sadece bir Noel hediyesi isterse belki o zaman umut olabilir. | Open Subtitles | لو جميعاً في كل مكان قللنا في مطالبنا وسألنا لهدية واحدة كل سنة قد مايزال هناك أمل |
Ayrıca, her yerdeki mutsuz evli kadınları mesut etmiş oluruz. | Open Subtitles | بالإضافه الي أنك ستكون قد مـنـحـت الفرحه .لقـلـوب النسـاء المتزوجـات في كل مكان |
Özne, her yerdeki güçlü kadınlar. | Open Subtitles | الموضوع هنا أنه يوجد إمرأة قوية في كل مكان |
her yerdeki herkes babam ne derse daima harfiyen yapmak zorunda. | Open Subtitles | كل شخص و في كل مكان دائماً يجب أن يفعلوا ما يقوله والدي |
her yerdeki insanların sıhhatinden tek bir kişi sorumlu olamaz. | Open Subtitles | شخص واحد لا يمكن أن يكون مسئولًا عن رفاهية الناس في كل مكان |
Dr. King'in de bir zamanlar dediği gibi... "... bir yerde yapılan haksızlık her yerdeki adalete bir tehdittir... | Open Subtitles | الظلم في أي مكان هو تهديد للعدالة في كل مكان |
Şimdi her yerdeki, oyuncak mağazalarındaki, eczanelerdeki tüm kasaların yanında abur cubur stantları duruyor. | Open Subtitles | وهناك طعام قمامي عند المحاسبة في كل مكان في محل الألعاب،في الصيدلية |
Aynı şeyin her yerdeki kurtadamlara olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | قال بأن نفس الشيء قد حدث مع كل المستذئبين في كل مكان |
O her yerdeki deniz kabuğu sepetlerinden çok korkuyorum. | Open Subtitles | تلك السلات المليئه بالصدف الموجوده بكل مكان اذعرتني |
O gece bebeğimi yani kitabımı her yerdeki umutlu bekar kadınlara adadım özellikle de bir tanesine. | Open Subtitles | في تلك الليلة، أهديت كتابي العزيز... إلى العازبات المتفائلات بكل مكان... ، وواحدة بوجه الخصوص، |
Ve her yerdeki... diğer herkesi. | Open Subtitles | وجميع الأخرين .. بكل مكان |
- her yerdeki evcil hayvanlar için. | Open Subtitles | افعلها من أجل الحيوانات الاليفة بكل مكان (وينى) |
her yerdeki kötü adamları topluyoruz. | Open Subtitles | سنلاحق الأشرار بكل مكان |