"her yerden" - Traduction Turc en Arabe

    • في كل مكان
        
    • من كل مكان
        
    • من أي مكان
        
    • من أيّ مكان
        
    • بكل مكان
        
    • من جميع الأنحاء
        
    • فى كل مكان
        
    • في كلّ مكان
        
    • بأي مكان
        
    • اى مكان
        
    • أينما كانوا
        
    • أي مكان في
        
    • من كلّ مكان
        
    • مِنْ كل مكان
        
    • من اي مكان
        
    Ve bu Her yerden katılan tutkulu kullanıcıların gücü sayesinde mümkün oldu. TED وهذا أصبح ممكناً بواسطة قوة المستخدمين الطامحين في كل مكان.
    Her yerden bir sürü insan toplanırdı. Open Subtitles الناس في كل مكان من جميع ألانحاء قد ياتون.
    Tıpkı anlattığım gibi, tam da başlangıçta, olası çözümler Her yerden önümüze geliyordu. TED بالضبط كما وصفتُ لكم في البداية، تم أخذ الحلول المحتملة من كل مكان.
    Ülkedeki Her yerden daha çok hayalet kasaba var burada. Open Subtitles إنها أكثر المدن أشباحاً من أي مكان آخر في البلاد.
    Bu tür malzemeleri Her yerden alabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك الحصول علي هذه الأشياء من أيّ مكان
    Çünkü artık had safhaya çıktı. Kontrol etmek mümkün değil. Her yerden aynı şeyleri duyuyorum. Open Subtitles الأمر جنوني وخارج عن السيطرة إني أسمعها بكل مكان
    Çocuk iken, zaten Her yerden zaten kovalanıyorsunuz. Sorun değil. Open Subtitles إذا كنت صغيراً، فأنت تتعرض للملاحقة في كل مكان بأي حال
    Yardım çığIıklarını, bu şehirde gittiğim Her yerden duydum. Open Subtitles كان بإمكاني سماع بكائها في كل مكان ذهبت إليه في المدينة
    Müttefik kuvvetler, Halkın Ordusu'nu Her yerden temizlemek adına rasgele bombardıman yaptı. Open Subtitles قوات التحالف شنت قصفاً عشوائياً وذلك للقضاء على جنود الجيش الشعبي الشيوعي في كل مكان
    Halkaların içine düştüğümü hatırlıyorum. Her yerden enerji şimşekleri fışkırıyordu. Open Subtitles أذكر تعرضي للصعق في الحلقات ثمة صواعق طاقة في كل مكان
    Milyarder bir genç kodamanın,. aklı karışmış ve aşk yerine parayı seçmiş bir küçük hanımın ve Her yerden fırlayan, gizemli bir arkadaşın var. Open Subtitles يوجد الميليونير توجد الفتاة المشوّشة التي إختارت المال على الحب والصديق الغامض الذي يظهر في كل مكان
    Kadınları kaçırıp, organlarını kesiyorlar. Seri katiller Her yerden çıkıyor. Open Subtitles الناس تقتل النساء، تأخذ أعضائهم قتلة محترفون من كل مكان
    Nihayetinde, bu olağanüstü hikâyenin 17 gün sonunda Her yerden fikirler geldi. TED وفي النهاية، بعد سبعة عشر يوماً من القصة المميزة، بدأت الأفكار تأتي من كل مكان.
    Bu arada Ruslar Her yerden fışkırıyordu. Cehennem gibiydi hanımefendi. Open Subtitles في هذه الأثناء جاء الروس من من كل مكان ، لقد كان جحيماً سيدتى
    Buraya niye geldiğimizi hatırlayın çünkü Her yerden daha iyi bir yer olduğunu düşünmüştük. Open Subtitles سبب قدومنا إلى هنا لأن لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون أفضل من أي مكان أخر
    Burada dünyadaki Her yerden daha çok büyürler. Open Subtitles فهي تنمو هنا بشكل أكبر من أي مكان في العالم
    Lütfen. Bu konuya Her yerden gelebilirim. Open Subtitles أرجوك ، أستطيع العودة له من أيّ مكان قلِ كلمة
    Her yerden beyefendiler ve hanımefendiler sürüyle gelecek. Open Subtitles سيأتي حشد من النساء و الرجال من جميع الأنحاء
    Her yerden banka hesapları var, ama miktar belirtilmemiş. Open Subtitles حصلت على وثائق حسابات البنك فى كل مكان من جزر كايمان الى هونج كونج ولكن ليس هناك أية مبالغ
    Sen de Her yerden çıkıyorsun. Sana bir zil falan almalıyız. Open Subtitles عجباً ، أنتِ في كلّ مكان علينا أن نضع لكِ جرساً
    Tek vücut olduğumuzda Her yerden dövüşebilirsin, kuyruktan bile. Open Subtitles عندما نصبح كلانا واحد تستطيع القتال بأي مكان حتى على الذيل
    Bununla Her yerden CIA'yle bağlantı kurabilirsin. Open Subtitles يمكنك من خلاله الاتصال بوكالة المخابرات المركزيه من اى مكان.
    Paralarıyla yatırım yapar, müşterileri de paraya Her yerden erişirdi. Open Subtitles إنه يستثمر أموالهم, و يمنحهم الصلاحية للحصول عليها أينما كانوا.
    Ve sonra 14 Ekim' de, insanlar buradan başka Her yerden gittiler. Open Subtitles وباليوم الـ14 من اكتوبر، الناس إختفوا من كلّ مكان ماعدا هذا المكان..
    Hep ilk adlar. Her yerden mektuplar. Open Subtitles كُلّ الأسماء الأولى صناديق البريد مِنْ كل مكان
    Amerika' daki Her yerden daha fazla kilise vardır... toprak ananın istediği gibi ısıtılmayı ve korunmayı istediği gibi. Open Subtitles الكنايس هنا اكثر من اي‏ مكان اخر في امريكا مثل الارض نفسها. كان بعض الكفرة التي تحتاج إلى إنقاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus