"herkese göre" - Traduction Turc en Arabe

    • للعالم الخارجي
        
    • بالنسبة للعالم
        
    • يناسب الجميع
        
    • تناسب الجميع
        
    • بالنسبة لأي شخص
        
    • لكُلّ شخصِ
        
    • العالم الخارجيّ
        
    Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice suçla savaşmak ve benim gibileri bulmak için kullanıyorum. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي، ولكن سرا، وأنا استخدم سرعتي لمكافحة الجريمة وتجد آخرين مثلي.
    Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice suçla ve benim gibilerle savaşmak için kullanıyorum. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، أنا عالم الطب الشرعي العادي، ولكن سرا يمكنني استخدام سرعتي لمكافحة الجريمة
    Yollardaki hayat Herkese göre değildir, sen de bilirsin Wilfred. Open Subtitles أجل ، التنقل في الطريق لا يناسب الجميع يا (ويلفريد)
    Başkent Herkese göre değil galiba. Open Subtitles أعتقد أن العاصمة لا تناسب الجميع
    - Herkese göre bu rüyaların gemisiydi. Open Subtitles كانت سفينة الأحلام بالنسبة لأي شخص آخر
    Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات، أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي.
    Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice suçla savaşmak ve benim gibileri bulmak için kullanıyorum. Open Subtitles "بالنسبة للعالم الخارجي، فأنا مجرد محقق جنايات عادي" "لكنّي سراً أستعمل سرعتي لأحارب الجريمة وأعثر على آخرين مثلي"
    Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarıma yardım etmek suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات، أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي.
    Herkese göre, ben sıradan bir adli tıp uzmanıyım, ...ama gizlice, S.T.A.R Labs'taki arkadaşlarımın yardımıyla, ...suça karşı savaşıp kendim gibi insanüstü güçleri olanları arıyorum. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات، أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي.
    Hayır, sadece Herkese göre değil. Open Subtitles أتعرفان، إنه فقط لا يناسب الجميع.
    - Hayır, değil. Olay şu: Herkese göre değil. Open Subtitles أتعرفان، إنه فقط لا يناسب الجميع.
    Yeniden Doğuş Herkese göre değildir. Open Subtitles "الولادة الجديدة "لا تناسب الجميع.
    Herkese göre. Open Subtitles بالنسبة لأي شخص
    Hayatımdaki Herkese göre, ben bükülmez bir odunum. Open Subtitles طبقاً لكُلّ شخصِ في حياتِي، الذي a وخز صارم.
    Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice, S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. Open Subtitles أمام مَرْأى العالم الخارجيّ أنا عالم مُختصّ في الأدلة الجنائية لكن خُفيةً، بمساعدة أصدقائي "في مختبرات "ستار أحارب الجريمة وألاقي ذوي قدراتٍ آخرين مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus