"hiç birşey" - Traduction Turc en Arabe

    • اي شيئ
        
    • أيّ شئَ
        
    • أى شيء
        
    • يؤخذ شيء
        
    Sana zorla hiç birşey yaptırma niyetinde değilim.. Open Subtitles انا لا نية لي ابداً ان اجبرك على فعل اي شيئ
    Heliogenics hakkında hiç birşey bilmiyorum, tamam? Open Subtitles لا اعرف اي شيئ عن شركة هليوجينيكس، مفهوم
    - Onun hakkında hiç birşey bilmiyoruz. - O bizi kurtardı. Open Subtitles اننا لا نعلم اي شيئ عنها - لكنها انقذتنا -
    hiç birşey söylememeliydin. Open Subtitles أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَقُولَ أيّ شئَ.
    Belki iyi şeyler yaptım, ama yaptığım hiç birşey birşeyleri değiştirebilmiş değil. Open Subtitles رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ
    Bu güne kadar dosyalarında onları birbirine bağlayan hiç birşey yoktu. Open Subtitles لا يوجد هناك أى شيء فى ملفـاتهم يُوضح بأنهم يعرفون بعضهم قبل اليوم.
    Söylediğim hiç birşey insan hakları ihlaline bir mazeret de olmamalı, bu hafta Mısır'da yapılan toplu infazlar gibi. TED ولا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله كمبرر للعنف ضد حقوق الإنسان، مثل الأحكام الكثيرة بالإعدام التي صدرت في مصر هذا الأسبوع.
    Bahçe çitlerimden degaj çekilerek atılabilecek hiç birşey. Open Subtitles اي شيئ يمكنني ان اركله بين سياجي الخلفي
    Bahçemdeki yapraklardan dehşete düşerek kaçan hiç birşey Open Subtitles اي شيئ يخاف من ورق الاشجار المتساقط
    hiç birşey yapmadım. O yaptı! Open Subtitles انا لم افعل اي شيئ هو من فعل ذلك
    Özür dilerim.hiç birşey anlatmak istememiştim. Open Subtitles انا اسفة حقاً ، لم اقصد ان اقول اي شيئ
    Tıbbi tedavi için kabul edilmedik, ne bir gıda pulu, ne bir Genel Yardım, hiç sosyal yardım, hiç birşey. Birçok işsiz Afrika-Amerikalı asgari miktarda para aldılar, ayakta kalabilecek kadar. TED نحن لم نستحق خدمات العلاج, او الطعام المدعوم, او حتى GR ولا حتى خدمات إجتماعية, او اي شيئ. العديد من الامريكان الأفارقة الذين لايعملون تحصلوا على حد ادنى من المال ليساعدهم على الحياة
    Soytarılık için atlayıp zıplayan hiç birşey. Open Subtitles اي شيئ يقفز عندما ينبح
    Acher ile senin hakkında hiç birşey konuşmadım. Open Subtitles انا لم اخبر اركر اي شيئ عنك
    Ve hiç birşey asmıyoruz, Böylece son ana kalıyor. Open Subtitles وبعد بإِنَّنا لا نَضِعُ أيّ شئَ فوق، لذا نحن نَعمَلُ هو كُلّ الدقيقة الماضية.
    İkimizin evleneceğine dair hiç birşey söylemedim. Open Subtitles أنا مَا قُلتُ أيّ شئَ عنا زَواج.
    Neden bana hiç birşey söylemedin? Open Subtitles لماذا قُلتَ أيّ شئَ لي؟
    hiç birşey demek istemedi baba. Open Subtitles هو لَمْ يَعْنِى أيّ شئَ بذلك.
    hiç birşey bilmiyor. Open Subtitles هو لا يَعْرفُ أيّ شئَ.
    - Başka hiç birşey bilmiyoruz. - Ama o bunu bilmiyor. Open Subtitles ونحن لا نعلم أى شئ - ولكنها لاتعلم أننا لا نعلم أى شيء -
    Elimde hiç birşey olamdan geri geldim! Open Subtitles لقد عُدت بدون الحصول على أى شيء منها
    hiç birşey değişmezdi. Open Subtitles و لن يتغير أى شيء
    Şimdi açıkçası ben aşırı tutuculuğa karşı sağlam bir mücadeleyi destekliyorum ama aynı zamanda uluslararası hukuka uyan, bir mücadele olmalı ki söylediğim hiç birşey demokrasiyi retlere karşı bir mazeret olmasın diye ve buradan bugün Cezayir Barakat'taki demokrasi yanlısı harekete bir destek çağrısı yapıyorum. TED ودعوني أكون واضحة هنا أنا أدعم صراعا فعّالا ضد التطرف، لكن على هذا الصراع نفسه أيضا أن يحترم القانون الدولي، لذلك لا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله كمبرر لرفض الديموقراطية، ومن هنا أرسل دعمي وبصوت عال للحركة المؤيدة للديموقراطية في الجزائر اليوم،بركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus