"hiç mantıklı değil" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا غير منطقي
        
    • لا معنى له
        
    • لا يبدو منطقياً
        
    • هذا ليس منطقياً
        
    • غير منطقيّ
        
    • ليس منطقيًّا
        
    • لا يجعل من أي معنى
        
    • ليس له معنى
        
    • ليس منطقي
        
    • ليس منطقيّاً
        
    • لا يبدو منطقيا
        
    • لا يبدو منطقيًا
        
    • الأمر غير منطقي
        
    • ذلك ليس منطقياً
        
    • هذا غير مفهوم
        
    Hiç mantıklı değil. Ateşi yok, kalp atışları normal. Open Subtitles هذا غير منطقي فالحمّى اختفت و الأعضاء الحيوية طبيعية
    Bu Hiç mantıklı değil. İnsanlar ona sürekli hilkat garibesiymiş gibi davranırdı. O kadar zeki olsaydı bunu başlarına kakmadan duramazdı. Open Subtitles و لكن هذا غير منطقي ، كانت تتم معاملته كغريب الاطوار و لو كان ذكياً لكان سيحب أن يظهر هذا
    Bu Hiç mantıklı değil! Şimdiye kadar aramaları gerekirdi! Open Subtitles هذا لا معنى له كان يتوجب عليهم الأتصال الآن
    Ben bir polis değilim ancak bu Hiç mantıklı değil yani Sherman River'ın sizi direk olarak onun bir katil ve yamyam olduğunu ispatlayan kanıtlara götürmüş olması. Open Subtitles أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت
    Hiç mantıklı değil. Bak bu işten sen kazanmak istemiyorsan tamam. Open Subtitles هذا ليس منطقياً إذا كنت لا ترغب بكسب الأموال , حسنٌ
    - Hiç mantıklı değil ama... - Çemberin dışında dedim. Open Subtitles .. إنّ الأمر غير منطقيّ - خارج نطاق الدائرة -
    Bir türü yok olana kadar avlamak Hiç mantıklı değil. Open Subtitles اصطياد أجناس على مشارف الانقراض ليس منطقيًّا.
    İşte bu! Bu Hiç mantıklı değil. Open Subtitles وبامكاننا أخذ الجائزة أيضاً هذا غير منطقي
    Hiç mantıklı değil. Ne değişti ki? Open Subtitles هذا غير منطقي ماذا تغيّرَ بين آنذاك والآن؟
    Ama bu Hiç mantıklı değil. Bizden biri olduğuna emin misin? Open Subtitles كلا، هذا غير منطقي البتة أواثق أنه واحدُ منا؟
    bilirsin ama bu Hiç mantıklı değil çünkü sen itunes kullanıyorsun, pandora değil. Open Subtitles أنت تعلم، أن هذا لا معنى له لأنك، آآم، أنت تستعمل آي تونز، ليس بانادورا
    Hiç mantıklı değil. Emekli olmuşlardı. Open Subtitles هذا لا معنى له لقد استقال الاثنين
    Hiç mantıklı değil. Emekli olmuşlardı. Open Subtitles هذا لا معنى له لقد استقال الاثنين
    Beşinci kattan düştü ve ölmedi. Hiç mantıklı değil. Open Subtitles لكنهسقطمن خمسةطوابقوعاش رغمذلك، هذا لا يبدو منطقياً
    Bu Hiç mantıklı değil. Neden bunca ekipmanı burada bıraksınlar? Open Subtitles هذا لا يبدو منطقياً لماذا ترك الباقي هُنا ؟
    Güzel, zarif bir kadın. Hiç mantıklı değil. Open Subtitles إنها أمرأة أنيقة و جميلة هذا ليس منطقياً
    Bu Hiç mantıklı değil. Cinayet hakkında sadece katilin bilebileceği detaylar biliyor. Open Subtitles هذا الأمر غير منطقيّ البتة، فهي تعرف تفاصيل عن جريمتنا لا يُمكن إلاّ للقاتل أن يعرفها.
    Ama bu Hiç mantıklı değil. Yani neden... Neden şimdi? Open Subtitles لكنّ هذا ليس منطقيًّا بالمرّة، لمَ الآن؟
    Canım bu iş Hiç mantıklı değil. Open Subtitles فاتنة. هذا لا يجعل من أي معنى.
    150 bin. Ama bu Hiç mantıklı değil. Parayı almamıştık. Open Subtitles مئة وخمسين ألفاً، ولكن ذلك ليس له معنى نحن لم نأخذ المال
    Bütün eşyaları hâlâ burada. Bu Hiç mantıklı değil. Open Subtitles جميع أغراضها هنا, ذلك ليس منطقي
    Hayır. Bombanın burada olması gerekiyordu. Hiç mantıklı değil. Open Subtitles كلا، يفترض أن تكون القنبلة هنا هذا ليس منطقيّاً
    bu Hiç mantıklı değil. Open Subtitles هذا لا يبدو منطقيا
    Ailemden borç para almam Hiç mantıklı değil. Open Subtitles أعني، لا يبدو منطقيًا أن أتسلف مالًا من والديّ
    Bu Hiç mantıklı değil. Topu neden almadı? Open Subtitles ، إن هذا الأمر غير منطقي أعني ، لمَ لمْ يأخذ الكرة ؟
    - Hiç değil. Onu ilk muayene ettiğim hali düşünülürse, Hiç mantıklı değil. Open Subtitles نعم, ذلك ليس منطقياً بالعودة للكشف الاول الذي قمت به له
    Otel hapishaneden iki dakika uzaklıkta. Lobiden arayabilirlerdi. Bu Hiç mantıklı değil. Open Subtitles الفندق قريب من السجن قد يتصلوا من الردهة هذا غير مفهوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus