"hiçbir şey ifade etmiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يعني شيء
        
    • لا يعني شيئاً
        
    • لا تعني شيئاً
        
    • لا يعني أي شيء
        
    • لا يعني شيئا
        
    • هذا لا يبدو منطقيا
        
    • لا يعنى اى شىء
        
    • لا يعني أي شئ
        
    Buna rağmen biliyorum ki burada söylediklerimiz ülkedeki çoğunluğa hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles و مع ذلك فأنا أعرف أن ما نقوله هنا لا يعني شيء لغالبية بلدنا
    Talus Mabedi. Bu benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles أنه ضريح تالوس ذلك لا يعني شيء بالنسبة لي
    Yani gelir düzeyi, toplumlarımızın içinde çok önemli bir şeyi ifade ederken toplumlar arasında hiçbir şey ifade etmiyor. TED لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها.
    Benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles إنه لا يعني شيئاً لي
    Samimiydim Kate Bak, bu kadın bana hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles كلا أنا جاد , هذه المرأة لا تعني شيئاً لي
    "Bebeğim, kıskanma sakın. Benim için hiçbir şey ifade etmiyor." Open Subtitles عزيزتي، لا تشعري بالغيرة، فهي لا تعني شيئاً لي
    Emmy, yapma, bu iş benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles إيمي، بالله عليكي، هذا العمل لا يعني أي شيء بالنسبة لي
    Elbette, bunlar senin için hiçbir şey ifade etmiyor. Çünkü sevgi diye bir şey yoktur, değil mi? Open Subtitles طبعا هذا لا يعني شيئا لك لأن الحب ليس موجودا
    hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles أن هذا لا يبدو منطقيا
    Hepsi anlamsız sözler, değil mi? hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles كل هذا هراء ، انه لا يعنى اى شىء
    - Kendi sözleri. - Bu hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles ـ كانت تلك كلماته ـ هذا لا يعني أي شئ
    Ama bunlar sana hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني شيء لكِ
    Kelimelerin bana hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles كلامك لا يعني شيء إليّ
    Onsuz video hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles الفيديو لا يعني شيئاً بدونها
    Bu isim hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles الإسم لا يعني شيئاً
    Ölümlülük onlar için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles حياة الفانين لا تعني شيئاً لهم
    O sözcük hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles هذه الكلمة لا تعني شيئاً لي
    Sanki artık hiçbir şey ifade etmiyor gibi. Open Subtitles يبدو كأنه لا يعني أي شيء بعد الآن
    Bu şu an benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles هذا لا يعني أي شيء لي الآن.
    O altınlar hiçbir şey ifade etmiyor artık. Open Subtitles هذا الذهب لا يعني شيئا الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus