"hiçbir şeyi değiştirmez" - Traduction Turc en Arabe

    • يغير أي شيء
        
    • لا يغير شيء
        
    • لن يغير شيئاً
        
    • لن يغير شيئا
        
    • لن يغيير شيء
        
    • لا يغير أيّ شيء
        
    • لا يغير شيئاً
        
    • يُغيّرُ أيّ شئَ
        
    • يغيّر أيّ شيء
        
    • يغير أى شئ
        
    • لا يغير اي شيء
        
    • لا يغير شيئا
        
    • لا يغيّر شيئاً
        
    • لن يغير شئ
        
    • لن يغير شيء
        
    Belki hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles ربما لن يغير أي شيء لعين وأناس مثلي
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles أيها الحثالة هذا لا يغير أي شيء
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Senden hâlâ hoşlandığı belli. Open Subtitles هذا لا يغير شيء من الواضح أنه لا زال معجب بك
    - Sonradan içeri sıvıştım. Durumu gördüm. Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles لقد تسللت لاحقاً ورأيت كيف يكون الوضع وهذا لن يغير شيئاً
    Hayır. Bir, iki insanı öldürmek hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles لا, قتل واحد او اثنان من البشر لن يغير شيئا
    Burada oturup iki Alman orospuyla evcilik oynamak hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles جالس هنا تلعب مع عاهرتين المانياتان -ذلك لن يغيير شيء.
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles هذا لا يغير أيّ شيء
    Castle, özel dedektiflik lisansı hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles كاسل " ترخيص التحقيق الخاص " لا يغير شيئاً
    Ama bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles الذي لا يُغيّرُ أيّ شئَ.
    Bu benim zararıma da olsa, bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles إنْ حدث ذلك على حسابي فهذا لا يغيّر أيّ شيء
    Beyefendinin ölümü hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles موت السيد لا يغير أي شيء.
    Ama bu hiçbir şeyi değiştirmez, değil mi? Open Subtitles لكن هذا لا يغير أي شيء
    Ama hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles لكنه لا يغير أي شيء
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez Richard. Hala bu sabah ayrılıyorum. Open Subtitles هذا لا يغير شيء يا (ريتشارد) مازلت سأغادر في الصباح
    Haklı olsan bile, bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles حتى وان كنتِ على حق هذا لا يغير شيء
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez, polisler gelmek üzere. Open Subtitles ،ذلك لن يغير شيئاً الشرطة في طريقهم إلى هنا
    Bir kalbim var ama bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles لدي قلب، ولكن هذا لن يغير شيئا
    Burada oturup iki Alman orospuyla evcilik oynamak hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles جالس هنا تلعب مع عاهرتين المانياتان -ذلك لن يغيير شيء.
    - Bu hiçbir şeyi değiştirmez. - Kesinlikle hayır. Open Subtitles هذا لا يغير شيئاً - بالتأكيد لا -
    Ama hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles لَكنَّه لا يُغيّرُ أيّ شئَ
    Bu ikimiz arasında hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles أتعلم، هذا لا يغيّر أيّ شيء بينكَ وبيني.
    Haklısın tabii, Starling... ama bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles بالطبع ان على حق ، ستارلنج ولكنه في الحقيقة لا يغير أى شئ
    - Ulaşım şeklim. - Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles هذا هو أُسلوبي في التنقل - هذا لا يغير اي شيء -
    Kurbanlarınızı soymak için para almanız hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles أن يدفع المال لك لتتربصي بضحاياك لا يغير شيئا
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Hâlâ bir eziksin. Sen her zaman bir ezik olacaksın. Open Subtitles هذا لا يغيّر شيئاً, لا تزال فاشلاً ستظلُ فاشلاً دوماً.
    Fakat bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles ولكن هذا لن يغير شئ.
    - Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles هذا لن يغير شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus